佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 3818|回复: 68

心情不好时一定要看的中国大陆的英文

[复制链接]
发表于 17-9-2007 05:21 PM | 显示全部楼层 |阅读模式



Orang utan's suggestion: No swimming in the dangerous deep water.

[ 本帖最后由 Orang_Utan 于 17-9-2007 05:27 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 17-9-2007 05:35 PM | 显示全部楼层


Orang_utan's suggestion: Do not trespass on the "living" grass.

[ 本帖最后由 Orang_Utan 于 18-9-2007 08:27 AM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-9-2007 06:08 PM | 显示全部楼层


A few silly mistakes found in this notice board.

Orang_Utan's suggestion:

个人业务 - Personal Service
周六 - Saturday
对公业务 - Corporate Service

被人嘲笑后,工商银行最新的改良版。



[ 本帖最后由 Orang_Utan 于 18-9-2007 08:21 AM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-9-2007 06:17 PM | 显示全部楼层


化验室 Chinglish: Analyze the room

Orang_Utan's suggestion: chemical laboratory

[ 本帖最后由 Orang_Utan 于 18-9-2007 08:14 AM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-9-2007 06:24 PM | 显示全部楼层


Orang_utan's suggestion: Henan Old Town

[ 本帖最后由 Orang_Utan 于 18-9-2007 08:18 AM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 17-9-2007 06:42 PM | 显示全部楼层
这个,应该放在笑话区吧~
还蛮好笑的
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 17-9-2007 07:28 PM | 显示全部楼层
他們的英文會不會翻譯到太直接了一點喔
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-9-2007 08:16 PM | 显示全部楼层


Orang_Utan's suggestion: No smoking

[ 本帖最后由 Orang_Utan 于 18-9-2007 08:16 AM 编辑 ]
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 17-9-2007 08:22 PM | 显示全部楼层


Orang_Utan's suggestion: Disabled Person

[ 本帖最后由 Orang_Utan 于 18-9-2007 03:50 AM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-9-2007 08:31 PM | 显示全部楼层


Orang_Utan's suggestion: All genuine products as accredited by the Government.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-9-2007 08:45 PM | 显示全部楼层


干被翻译为"f*ck".....让我大笑三天

Orang_Utan's suggestion: Dried seafood Zone/Area

[ 本帖最后由 Orang_Utan 于 17-9-2007 08:51 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 17-9-2007 09:07 PM | 显示全部楼层

回复 #11 Orang_Utan 的帖子

他們是認為沒有人看得懂啊?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 18-9-2007 03:47 AM | 显示全部楼层


Orang_Utan's suggestion: Disposable goods
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 18-9-2007 08:39 AM | 显示全部楼层


Orang_Utan's suggestion: Polo
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 18-9-2007 08:52 AM | 显示全部楼层


鬼佬去到北京一定头晕迷路。

Orang_Utan's suggestion: Be cautious for the slippery road.

[ 本帖最后由 Orang_Utan 于 18-9-2007 06:55 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 18-9-2007 09:10 AM | 显示全部楼层


另一个北京的路标。

Orang_Utan's suggestion: No vehicles are allowed on the pedestrian walkway.
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 18-9-2007 09:27 AM | 显示全部楼层


最著名的一个Chinglish。我有点不大明白它中文的意思。

Orang_Utan's suggestion: Assorted preserved fruit
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 18-9-2007 09:30 AM | 显示全部楼层
原帖由 -stfu- 于 17-9-2007 09:07 PM 发表
他們是認為沒有人看得懂啊?


到中国除了看风景古迹,中国式英文也是另类非典型景点。
回复

使用道具 举报

发表于 18-9-2007 10:53 AM | 显示全部楼层
天啊!我快笑死了。
我觉得会这样是因为他们使用直接翻译(direct translation)吧?
要不那些不雅字眼也不会出现了。
真的很恐怖呢,外国人到了哪里应该都会怀疑他们的英语程度究竟怎么了吧?哈哈。
回复

使用道具 举报

发表于 18-9-2007 06:25 PM | 显示全部楼层
干 = F**K        
不懂西方人看到会怎样想   
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT


本周最热论坛帖子本周最热论坛帖子

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 13-11-2025 08:33 PM , Processed in 0.211117 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表