| 
 
查看: 1777|回复: 7
 
 | 
【Namewee】我不懂他的歌词『全民偶像』
[复制链接]
 | 
 
 
 | 
 | 
 
 本帖最后由 Nagumo 于 27-5-2017 11:27 AM 编辑  
 
大家好。 
我是住在马来西亚的日本人。 
现在我有空的时候,把黄明志的歌曲翻译成日语。 
但是我不懂很多部分。 
因为他的歌词里有很多台湾的说法和马来西亚的华语。 
所以我需要你们的帮助。 
 
全民偶像 K-Pop Idol 
 
1,[偶像要学会忍耐就算西北赌懒] 
[西北]是特别、非常的意思吗? 
[赌懒]是生气、焦躁、受不了的意思吗? 
 
2,[安唷金炸唅赛唷]是韩国语吗? 
可能[安唷唅赛唷]是韩国语的annyeonghaseyo。 
那,[金炸]是什么? 
也是韩国语,还是华语? 
什么意思? 
 
3,[妳吸饱了吗?金炸洞被Leon拿] 
[吸饱]是什么意思?为什么[吸]? 
又来了[金炸]。。。 
[洞]是动词吗?还是[金炸洞]这样的一个词吗? 
什么意思? 
[Leon]是谁?韩国明星吗? 
 
4,[少女们都咖好滑] 
[咖好滑]是什么意思? 
 
5,[欧巴的Gee GeeGeeGeeGee变大] 
[Gee]是少女时代的歌曲名,可是好像有其他意思。 
 
6,[现在是PetPetPetPet的时代米答!] 
这里的[Pet]是什么意思? 
也是歌曲名吗? 
 
7,[现在红了每天RUNNING去报古礼] 
[报古礼]是什么意思? 
 
8,[歌词听不懂一样都昆产拿唷] 
[昆产]是什么意思? 
 
 
我问的这么多,不好意思。 
我学的是大陆普通话,我不明白很多部分。 
虽然他的MV里有英文字幕,可是我的感觉上中文和英文的意思有一点不一样。 
我希望大家的帮助。 
 
谢谢。 |   
 
 
 
 |  
| 
 | 
 
 
 | 
 | 
 
| 
 | 
 | 
 
 
 
 | 
 | 
 
 
发表于 27-5-2017 03:09 PM
|
显示全部楼层
 
 
 
 |  
| 
 | 
 
 
 | 
 | 
 
| 
 | 
 | 
 
 
 
 | 
 | 
 
 
发表于 27-5-2017 04:46 PM
|
显示全部楼层
 
 
 
 |  
| 
 | 
 
 
 | 
 | 
 
| 
 | 
 | 
 
 
 
 | 
 | 
 
 
 楼主 |
发表于 28-5-2017 10:37 AM
来自手机
|
显示全部楼层
 
 
 
manga123 发表于 27-5-2017 03:09 PM 
您好,我尽量以马来西亚角度和对他歌的了解来尝试翻译 
 
1,[偶像要学会忍耐就算西北赌懒] 
[西北]对,就是“非常” 
[赌懒]对,就是“生气” 
 
2,[安唷金炸唅赛唷]是韩国语吗? 
可能[安唷唅赛唷]是韩国 ...  
太感谢你! 
我没想到这个歌词那么复杂! 
福建、客家、韩语... 
我参考你的意见,再努力翻译。 
谢谢你! |   
 
 
 
 |  
| 
 | 
 
 
 | 
 | 
 
| 
 | 
 | 
 
 
 
 | 
 | 
 
 
 楼主 |
发表于 28-5-2017 10:44 AM
来自手机
|
显示全部楼层
 
 
 
tigercat 发表于 27-5-2017 04:46 PM 
拜迷韩剧和韩国欧巴所赐,稍微帮到楼主那么一点点~ 
 
2,[安唷金炸唅赛唷]是韩国语吗? 
可能[安唷唅赛唷]是韩国语的annyeonghaseyo。 
那,[金炸]是什么? 
 
[金炸][/backco ...  
太感谢你! 
一条歌词里面有这么多意思! 
我觉得好像日本传统的短诗“俳句(haiku)”一样。 
音、里面很多意思。 
我再努力翻译。 
谢谢你! |   
 
 
 
 |  
| 
 | 
 
 
 | 
 | 
 
| 
 | 
 | 
 
 
 
 | 
 | 
 
 
发表于 29-5-2017 12:28 AM
来自手机
|
显示全部楼层
 
 
 
Nagumo 发表于 28-5-2017 10:37 AM 
太感谢你! 
我没想到这个歌词那么复杂! 
福建、客家、韩语... 
我参考你的意见,再努力翻译。 
谢谢你!  
不用客气,通常马来西亚人都会掺杂语言说话,所以可能对你们来说比较复杂。他纯粹是以马式语言风格唱出来 。 
您也不差,能用日语汉语英语,也很厉害了  |   
 
 
 
 |  
| 
 | 
 
 
 | 
 | 
 
| 
 | 
 | 
 
 
 
		
 | 
 | 
 
 
 楼主 |
发表于 1-6-2017 09:37 PM
|
显示全部楼层
 
 
 
 
哈哈。 
我们日本人学华语(北方官语,普通话)的时候,写的是比较简单。 
因为我们日本人也用汉字。 
可是发音很难。 
有一些发音日语里面没有。 
所以很多学普通话的日本人不会说zhi chi shi ri的发音。 
日本人不会说ribenren的发音。 
这是一个好笑的情况。哈哈。 
 
 |   
 
 
 
 |  
| 
 | 
 
 
 | 
 | 
 
| 
 | 
 | 
 
 
 
 | 
 | 
 
 
发表于 2-6-2017 02:05 AM
|
显示全部楼层
 
 
 
 |  
| 
 | 
 
 
 | 
 | 
 
| 
 | 
 | 
 
 
 
 
 |   | 
            本周最热论坛帖子
 
 
 
 |