|
发表于 17-10-2012 11:17 AM
|
显示全部楼层
而且华文报的翻译也太夸张了吧?
英文版
"So far so good. I wouldn’t say I’m not worried but I’m prepared for it – to be expelled, for my scholarship to be taken away," he asserted, adding that he is prepared for either or both as he has been on leave from NUS for a year and a half. "I started my own firm and it’s doing pretty well, so that’s actually my career plan anyway," he said.
中文版
“国大能把我怎样?中止我的奖学金或开除我吗?我不能说我毫不在乎,但假如真的发生了,我可以接受。我创立了公司,有自己的储蓄。”
怎么现在华文报也写得那么贱?
|
评分
-
查看全部评分
|