使用道具 举报
原帖由 阿洁 于 1/6/2006 11:12 AM 发表 嗯,楼上的,我很赞同你的说法。我觉得虽然白先勇的文学地位被大家公认,但大家对于他的私生活都不愿提及。 当时我读了白先勇的其他作品后,才发现《孽子》一书。很多人对于白先勇的其他作品都做了很多分析和导读 ...
原帖由 shingy21 于 9/6/2006 12:00 AM 发表 我终于买了,正在看了~!阅读同志文学感觉有点不同~
原帖由 layzicfish 于 11-6-2006 02:39 发表 因为会更灰暗吗? 其实不妨找白先勇的其他作品,就算不是同志文学,也有很精彩的,他的作品都很不错^^ PS:如果想对人性失去信心的话,就看张爱玲的作品吧,保证心情比包公的脸还灰暗。
原帖由 秋天的楓葉 于 2-6-2006 10:04 AM 发表 有着套连续剧么? 电视上有播吗? 还是买VCD的?
原帖由 阿洁 于 11/6/2006 01:30 PM 发表 嗯。。。读了张爱玲的作品后,会觉得一个人的生活仿佛是种轮回,就一直一直重复,没什么希望。。。 而白先勇呢,就像黑暗黑暗的侵袭。。。。。
原帖由 layzicfish 于 18-6-2006 22:10 发表 其实我觉得白先勇早期的作品可能很灰暗,可是到了后期,反而他对某些特定人物和故事还蛮仁慈的,至少会留有一线希望,可能和际遇有关吧? 还有一个,村上春树,有看吗?
原帖由 阿洁 于 19/6/2006 12:11 AM 发表 村上春树哦,我久闻其名,但却没有读过他的作品。 一,通常日本翻译文学,或其他语文翻译作品,我觉得文字会变得枯燥,失去原本韵味,因此兴趣不大。 二,我大略翻过他的书,感觉不是很对我的口味。 不过 ...
原帖由 layzicfish 于 19-6-2006 12:35 发表 如果要看村上春树的作品,最好选择由赖明珠翻译的,因为她翻译的比较符合原著的感觉。我买过由中国人翻译的,不能说不好,只是会失去原著的韵味,而且他们还会加入中国的用词、俚语、口头禅之类…… 不过我 ...
原帖由 阿洁 于 9/7/2006 01:57 PM 发表 哦。。。我以为他的《挪威的森林》会比较出名?
原帖由 layzicfish 于 28-7-2006 10:13 发表 可能《挪威的森林》是国际成名作吧……不过《听风的歌》是获奖的作品,而且意境比较感人,比起《挪威的森林》,所以我比较偏爱《听风的歌》^_^ 《遇上100%的女孩》则是个人喜好,因为我喜欢里面很小细节的 ...
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
佳礼网 面子书
ADVERTISEMENT
版权所有 © 1996-2026 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网
GMT+8, 16-5-2026 12:25 AM , Processed in 0.085638 second(s), 12 queries , Gzip On, Redis On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.