|
查看: 3962|回复: 14
|
Astro有华文译名吗?
[复制链接]
|
|
|
发表于 28-2-2005 06:22 PM
|
显示全部楼层
有,啊士陀螺……………………
哈哈哈哈…………………… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-2-2005 06:25 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-3-2005 11:28 AM
|
显示全部楼层
Crazyguys 于 28-2-2005 04:22 说 :
有,啊士陀螺……………………
哈哈哈哈……………………
哈哈哈...比较喜欢这个...呵呵呵 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-3-2005 11:26 AM
|
显示全部楼层
真正的译名是寰宇啦。。
(一楼的音译很有意思----把顾客权益当陀螺转?!) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-3-2005 09:06 PM
|
显示全部楼层
“寰宇電視”不是譯名
|
“寰宇電視”其實是Astro早期使用的正式中文名稱。早期的文宣用的就是“寰宇電視”。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-3-2005 03:43 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-3-2005 05:39 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-4-2005 06:01 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-4-2005 09:14 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-4-2005 12:22 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-5-2005 03:35 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-5-2005 03:57 PM
|
显示全部楼层
唉...年青人的想象力真可爱...
说到底还是寰宇比较有意思吧! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-5-2005 07:50 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-5-2005 10:31 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|