|
查看: 1241|回复: 5
|
如果想要说出租英文因该怎么说
[复制链接]
|
|
|
如果想要说出租英文因该怎么说, 我放rental 好像不对, 因为我是出租bus with driver , 如果放 rental 好像是出租bus而已..... supply 好像也不对
bas n van rental for all occasions (怎么改)
[ 本帖最后由 叨洒扛 于 20-10-2008 08:41 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 20-10-2008 08:48 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 20-10-2008 08:48 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-10-2008 02:16 AM
|
显示全部楼层
原帖由 叨洒扛 于 20-10-2008 08:48 PM 发表 
rental 好像不对
加一个service在后面 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-11-2008 10:31 PM
|
显示全部楼层
原帖由 叨洒扛 于 20-10-2008 08:36 PM 发表 
如果想要说出租英文因该怎么说, 我放rental 好像不对, 因为我是出租bus with driver , 如果放 rental 好像是出租bus而已..... supply 好像也不对
bas n van rental for all occasions (怎么改)
Bus & van with driver service for all occasions. 这样就很明白了。不用去特别注明出租这回事。你的vehicle service的锁定顾客群是哪一类的?
假如不要放“for all occasions", 可以放Bus & van for charter.
[ 本帖最后由 rioj 于 2-11-2008 12:34 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-11-2008 08:33 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|