可是,有些人不知道是国文程度不好,还是对入读大学所需要条件和限制一无所知,有意无意的拿马来文“boleh dipertimbangkan”来大作文章。
例如,时事评论员陈亚才声称“boleh dipertimbangkan”,中文翻译是指“可以考虑”,而不是直接承认。这是字面上的解释,大家翻翻字典都可理解。还有很多为反而反的,也持有同样的想法,听起来好像很有道理,其实暴露了他们的无知。
试问一下,我们难道可以只凭一纸统考文凭就进入国内政府大学深造吗?申请者的成绩重不重要?需不需要符合其他条件(例如沟通能力、课外活动、家庭环境、老师推介、健康状况、相关大学所设的附加条件等等)?
换句话说,国内政府大学录取学生,文凭不是唯一的决定条件。在国内的政府大学,有些热门科系学额有限,但申请者太多,有很多申请者会淘汰。这些被淘汰者,当然也包括那些持有政府发的教育文凭持有者。
有些科系即使不是热门,也定下录取门槛,但这并不意味着符合门槛的申请者,自然而然的被录取。
这样看来,即使是政府文凭持有者的资格,也属于boleh dipertimbangkan的范畴。
根据陈亚才的逻辑,那不是说政府“不是直接承认”自己发出的教育文凭了吗?
这其实不是不承认,而是在实际的国内大学录取的程序里,文凭不可少,但却不能当作是唯一的录取根据。
有心人看到国阵在竞选宣言列明统考文凭,知道反对党失去了一个能挑起华人不满的课题,因此故意在一个字眼里钻牛角尖,自暴其短。