佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 2712|回复: 13

有点错的马来西亚“懒人包” 大马“悟族”是什么?

[复制链接]
发表于 28-5-2015 01:13 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
出国的时候,如果跟别人提起你来自马来西亚,外国人要嘛就是不知道这个地方,知道的就会对多元种族的社会感到好奇,尤其是对大马人会那么多种语言,感到不可思议。

不过说到语言,身为华裔,除了基本的华、巫、英,说上几句不同籍贯的方言,并不难。当然要融会贯通又是另一回事了。而我们的“罗惹式”(rojak)语言似乎成了“特色”啦!

但是,这种特色归“特色”,大马人带着这样的罗惹式语言出国,可别闹出笑话了。本地许多留学生到海外留学,除了面对文化冲击,语言也是一个不小的挑战。

台湾一个网络节目【不要闹工作室】经常会邀请外国人分享对台湾文化的看法及自身文化的冲击。

这一回,他们邀请了两名在台湾的马来西亚人,要告诉大家所不知道的马来西亚。

认识马来西亚懒人包5 things you needto know about Malaysia

影片中女嘉宾向大家介绍,马来西亚有三大民族:华族、悟族(哎哟,应该是巫族才对吧?)及印族。她说大马的语言相当多元,包括华语、英语、马来语、广东、福建、客家话等、因此一句话之中,可能会有融入多国语言的情况,所以马来西亚的语言又被形容为“罗惹”。
女嘉宾简单介绍后,还举例:

terbalikkan_.png
你可以帮我把那本书翻开吗?(youtolonglah terbalikanbuku itu a)

她说这个句子里,you=英语,tolonglahterbalikan buku itu=马来语,然后a则是广东发音。一句话里头参杂不同的语言,形成大马的“罗惹”语。

只不过,她所举的例子,好像不太正确啦!把书翻开怎么会是terbalikanbuku”,你是想把书倒反过来吗?翻书其实应该是menyelakbuku”才对,还有terbalikan的正确拼写也应该是terbalikkan”。这个嘉宾好像没有太专业!

至于另外一个男嘉宾,就负责介绍大马人的饮食文化。

大部分马来西亚人他们都很喜欢喝茶,尤其是年轻一辈的,喝到晚上半夜三、四点,就喝印度人的拉茶......”其实不是说我们很喜欢喝,而是我们喜欢妈妈档文化,聊天到天南地北啦!


durian_.png
要介绍大马食物,怎么少得了万果之王?
接着他也介绍了椰浆饭(nasilemak)还有......路边吃榴莲?

“马来西亚人通常很多都喜欢吃榴莲,他们可以直接在路边就打开来吃,吃完榴莲就会很热,过后他们就会倒一些水在榴莲壳上,就直接喝!喝了会退火......”

这个路边吃榴莲,应该指的是在榴莲摊享用榴莲啦!

其实还有许多本地人或留学海外的学生都喜欢发挥自娱娱人的精神(shioksendiri??),拍摄了有趣的短片,分享大马的语言特色。

Teddy陈立谦【大马华语vs台湾华语】


这个短片,应该算是比较早期就比较台湾与大马华语的短片。当时还未正式出道的陈立谦制作了数个对比两国语言、文化的短片,在网络上爆红,替他累积了不少人气。影片中,解释大马人喜欢用语助词“啦、咯、咧”,哈,外国人看了应该很容易学会大马式的华语。(这样算教坏人吗?)
经典:“干嘛”(台湾)vs“做么”(大马)、“哪有”(台湾)vs“没有鸟”(大马)、“神经病”(台湾)vs“sot鸟啊你”


BigYong林大勇【台湾华语Vs马来西亚华语】


网络红人林大勇制作过不少恶搞短片,这是其中一个。配搭上搞怪的表情,还有一些故事性的对白,看了真的是笑翻啦!

经典:“我很behcek你了哦,我behtahan 你很久了哦”、“你也知道我妈妈的pattern”

ShenLim【台湾英语vs 马来西亚英语】


除了华语外,我们的英语发音,也是另一个“特色”?这个影片里就介绍大马人说的英语。

经典:“sibehbeautiful ah you”、“LKK”、“Ikena scolded by my boss”
其实像这样的介绍,可以跟外国人分享大马有趣的文化特色,不过,还是要注意一下一些用词跟介绍内容,免得误导外国人啦!

【佳礼记者廖于绯 综合报道】





回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 28-5-2015 02:13 PM | 显示全部楼层
也别忘了我们独特的华语也被在节目中“赞赏” 。。。还是“取笑”呢??


回复

使用道具 举报

发表于 28-5-2015 02:41 PM | 显示全部楼层
如果有天,电脑语音如Siri能够和我们本土华人campur沟通,那就一流了。
回复

使用道具 举报

发表于 28-5-2015 02:55 PM | 显示全部楼层
哈哈 说的也是
回复

使用道具 举报

发表于 28-5-2015 09:01 PM 来自手机 | 显示全部楼层
這些都是華裔低俗文化
回复

使用道具 举报

发表于 29-5-2015 02:33 AM | 显示全部楼层
很多人以為這是馬來西亞的獨特文化
我只能說頂多稱為獨特環境條件之下所形成的習俗
不要學台灣什麼都『文化』
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 29-5-2015 07:47 AM | 显示全部楼层
。。马来西亚华人。。真的很像语言专家。。。
回复

使用道具 举报

发表于 4-6-2015 07:38 PM | 显示全部楼层
为什么不找漂亮点像四叶草名幀的来
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 9-6-2015 03:28 PM | 显示全部楼层
不是文化,只是习俗
回复

使用道具 举报

发表于 9-6-2015 04:59 PM 来自手机 | 显示全部楼层
这种特色一点都不值得推广 我现在都不用罗惹语言了 说华语时就全程华语 英语反之亦然
回复

使用道具 举报

发表于 10-8-2015 06:04 PM 来自手机 | 显示全部楼层
很简单,对本地人就说rojak语,对外国人就说他们的语言。
回复

使用道具 举报

发表于 12-8-2015 12:32 AM | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

发表于 13-9-2015 11:12 AM | 显示全部楼层
Mempersiasuikan之前,先搞掂好自身的文化常识素质吧。
回复

使用道具 举报

发表于 20-9-2015 11:10 PM | 显示全部楼层
马德 这个作者还真把轻松小品用八股文的format评了
这么在乎文不文化?
真正的马来西亚人是懂得游走于纯与杂的语文状态的
纯是文化,杂是特色
纯杂兼备才是本事
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 28-12-2024 02:04 AM , Processed in 0.295098 second(s), 28 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表