佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 2273|回复: 36

日本語的前輩請進來下

[复制链接]
发表于 18-11-2013 03:18 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
インタビューもすぐ来るので、質問を準備したいだから、
皆様でいろいろお世話になったほうがいいんじゃないですか。
とっても緊張すると、敬語がちょっとできないので、どうすればいいかも?
本帖最后由 batman69 于 19-11-2013 01:47 AM 编辑

回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 19-11-2013 11:13 AM | 显示全部楼层
沒人喔。。。。何故皆様忙しそう。。
回复

使用道具 举报

发表于 19-11-2013 02:36 PM | 显示全部楼层
batman69 发表于 19-11-2013 11:13 AM
沒人喔。。。。何故皆様忙しそう。。

不是没有人!是你的主题表答不够清楚 不知你要干嘛??
回复

使用道具 举报

发表于 19-11-2013 05:55 PM | 显示全部楼层
たくさん間違いだよ、あなたの言葉は
回复

使用道具 举报

发表于 19-11-2013 05:56 PM | 显示全部楼层
もうすぐ<
回复

使用道具 举报

发表于 20-11-2013 11:32 AM | 显示全部楼层
もうすぐインタビューをしますので 質問を準備したいです。とっても緊張していますし 敬語もまだ上手ではありませんので, 皆様 もしよかったら手伝ってくれませんか 宜しくお願い致します。 本帖最后由 ching9621 于 20-11-2013 11:33 AM 编辑

回复

使用道具 举报

Follow Us
 楼主| 发表于 20-11-2013 01:58 PM | 显示全部楼层
ching9621 发表于 20-11-2013 11:32 AM
もうすぐインタビューをしますので 質問を準備したいです。とっても緊張していますし 敬語もまだ上手ではあ ...

ニッポン人の面接官はニホンゴを話すのほうがいいでしょうか。
経験が足りないぞ。。
あのう、先輩はニホンに住んでるの。。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 20-11-2013 02:03 PM | 显示全部楼层
ahsengha 发表于 19-11-2013 05:55 PM
たくさん間違いだよ、あなたの言葉は

あんた何が話してるの。。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 20-11-2013 08:34 PM | 显示全部楼层
batman69 发表于 20-11-2013 01:58 PM
ニッポン人の面接官はニホンゴを話すのほうがいいでしょうか。
経験が足りないぞ。。
あのう、 ...

もちろん、面接官が日本人なら、日本語を話したほうがいいと思う,
経験がなくても大丈夫、真面目にやれば、きっと事は上手く運ぶよ

私はペナンに住んでいます。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 21-11-2013 01:05 AM | 显示全部楼层
ching9621 发表于 20-11-2013 08:34 PM
もちろん、面接官が日本人なら、日本語を話したほうがいいと思う,
経験がなくても大丈夫、真面目にやれば ...

ありがとうね

君は卒業したの。。
回复

使用道具 举报

发表于 22-11-2013 02:48 AM | 显示全部楼层
batman69 发表于 21-11-2013 01:05 AM
ありがとうね

君は卒業したの。。

いいえ,試験勉強なんかしても、卒業したことにはならない。ただ、日本語が趣味なだけです。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 22-11-2013 11:59 AM | 显示全部楼层
句子怪怪的說。。。
回复

使用道具 举报

发表于 22-11-2013 12:04 PM | 显示全部楼层
虽然不知道是什么事情,不过感觉好厉害的样子。
楼主,頑張れよ!
回复

使用道具 举报

发表于 23-11-2013 08:32 PM | 显示全部楼层
如果我都看得懂以上对话的意思,我可以去报考N5吗?
可是我grammar很差(不管是什么语言,华语应该还可以)
grammar很重要吗?
回复

使用道具 举报

发表于 24-11-2013 06:49 AM | 显示全部楼层
玉京子 发表于 23-11-2013 08:32 PM
如果我都看得懂以上对话的意思,我可以去报考N5吗?
可是我grammar很差(不管是什么语言,华语应该还可以 ...

grammar 非常重要 一般比较短的句子还好,若你讲长一些的句子 或者 深一层的解释
如没语法对方会搞不懂你在诠释什麽。

对不起~只评这几句不能确定你有没有能力报考N5,
我也是差不多跟你一样 只是一般日语爱好者。
建议!如有时间的话 可以去试一下 多拿些经验也不错。
回复

使用道具 举报

发表于 24-11-2013 10:15 PM | 显示全部楼层
ching9621 发表于 20-11-2013 08:34 PM
もちろん、面接官が日本人なら、日本語を話したほうがいいと思う,
経験がなくても大丈夫、真面目にやれば ...

あの、ペナンに日本語の仕事をしていますか?
日本語は上手そうですよね。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 25-11-2013 12:25 PM | 显示全部楼层
何の仕事?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 25-11-2013 12:51 PM | 显示全部楼层
玉京子 发表于 23-11-2013 08:32 PM
如果我都看得懂以上对话的意思,我可以去报考N5吗?
可是我grammar很差(不管是什么语言,华语应该还可以 ...

日語真是易學難精的語言,只要停止不再練習,已經學過的東西都會忘記。
雖說大部份華人以為單看漢字都能夠大概猜出日語句子的意思,
可是對於初學者, 學平假名,片假名,文法,聽解才是學日語的基礎。
日語文法的變化最大,過去式,現在式,進行式,普通場合,正式場合等等。
日本ANIME 所用的句子很難說出口,因為有些是不禮貌的詞。
如果沒有基礎,沒人指點是很難更上一層樓。
自修不是不好,但能不能跟日本人溝通也是另一個問題。


本帖最后由 batman69 于 25-11-2013 12:54 PM 编辑

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 25-11-2013 01:25 PM | 显示全部楼层
ahpenn 发表于 25-11-2013 12:25 PM
何の仕事?

サラリーマンだけど、あんたは?
回复

使用道具 举报

发表于 25-11-2013 03:35 PM | 显示全部楼层
csan88 发表于 24-11-2013 10:15 PM
あの、ペナンに日本語の仕事をしていますか?
日本語は上手そうですよね。

いいえ、日本語は未だ未だでしょ。
ペナンに住んでいて 家の近くに沢山日本人がいますから
日本人と友達になれるように自分で勉強していて
日本人の手伝いができれば嬉しい それだけです。
自分で商売をやっていて 全然日本語と関係ありません。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 31-1-2025 08:50 PM , Processed in 0.138536 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表