查看: 2216|回复: 12
|
[ETC]日/韩文翻译->中文的网站^__^(游戲用途)
[复制链接]
|
|
楼主 |
发表于 1-6-2005 11:09 AM
|
显示全部楼层
大家试试看吧~ 我输入了以下日文,
ドラゴンクエスト8
ドラクエ最新作ついに登場!アニメのような戦闘シーンやモンスターを仲間にして格闘場で戦わせたり、錬金釜でアイテムを合成したりと楽しめます!
翻译出来是,
doragonkuesuto8
Dragon Quest最新作终于登场!象动画片一样的能享乐让战斗景色和怪物决定朋友在格斗场战斗,用炼钱锅合成条款! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-6-2005 11:57 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-6-2005 03:22 PM
|
显示全部楼层
我来测试
占った結果、neekoさんは<張飛>でした。
蜀の五虎大将軍きっての暴れん坊。 劉備と関羽と「桃園の誓い」を結んだ。
気性は荒いが、武力の高さは物語で三本の指に入るほど。
長坂の戦いで、張飛一騎だけで曹操軍と対峙。 曹操を追い返した。
呉討伐軍を指揮して進撃する直前に、部下に殺されてしまう。
ずばり、気性があらいあなた!
短気で暴れん坊だけど、そんなあなたは素敵(笑)
是占卜了的结果,neeko<张飞>。
蜀的五虎大将军头号不闹腾和尚。 系结了刘备和关隘羽和「桃园的誓约」。
性情粗暴,不过,武力的高度是故事三本的手指有的那样。
长坂微微摇动,只是张飞一骑与曹操军相持。 逐回了曹操。
指挥吴讨伐军进攻的紧接之前,被部下杀死了。
直截了当,性情粗暴的你!
性急不闹腾是和尚,不过,那样的你本源敌人(笑)
不错喔起码比上次我用的好 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-6-2005 06:28 PM
|
显示全部楼层
呵,在語言那邊不是就有了嗎?
建議要找翻譯的還是直接去語言那兒,多選擇哦
不過這個是我用最久的翻譯網站^^ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-6-2005 01:03 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-7-2005 11:44 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-7-2005 11:56 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-7-2005 01:15 PM
|
显示全部楼层
原帖由 Zeroff 于 16-7-2005 11:56 AM 发表
下载到电脑后用不到?
什麼來的? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-7-2005 02:02 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-7-2005 09:07 PM
|
显示全部楼层
原帖由 Osis03 于 16-7-2005 01:15 PM 发表
什麼來的?
那个翻译网站,下载后不上网是可以进到,但打了字不会翻译。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-9-2005 02:50 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-9-2005 01:09 PM
|
显示全部楼层
原帖由 chiu1009 于 5-9-2005 02:50 AM 发表
顺便问一下,你们知道那里有打日文字的软件下载吗?
用南極星。在google打入﹐就可找到或櫻花輸入法也應該可以 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|