查看: 1378|回复: 4
|
张纯如:惊世的脆响
[复制链接]
|
|
2004年11月9日,在美国加州洛斯盖多的高速公路边,《南京暴行——被遗忘的二战浩劫》一书作者、第一位向西方披露南京大屠杀真相的华裔女作家张纯如,因在调查日军暴行时所承受的巨大精神压力,在自己的车里,以一支 古董手枪结束了她年仅36岁的生命。2007年11月12日,在南京大屠杀70周年祭即将到来之时,一部由加拿大人执导和制作的纪录剧情片《张纯如——南京大屠杀》在加拿大的多伦多举行了全球首映式。一场日渐远去的浩劫和一个年轻而又决绝的女性突如其来地纠结在一起。其所给予人的震撼与警示,如当年鲁迅先生所说的,“所谓悲剧,是将最有价值的东西毁灭给人看”。 为了写作《南京大屠杀——被遗忘的二战浩劫》,张纯如花了两年的时间在中国和美国进行研究。这本书出版于1997年,并成为年度世界畅销书之一,因为它真实地记录了1937年日本军人在南京对成千上万中国平民烧杀淫虐的暴行。而在她去世前五个月,张纯如正忙于研究和写作她的第四本书,该书将讲述二战中驻菲律宾巴丹半岛的美军坦克营官兵的经历,他们后来被日军俘虏,野蛮关押至二战结束。很显然,张纯如总在以揭示真相、暴露罪恶、彰显正义而秉笔直书。 但在她一路探求与见证的过程中,越来越浓重的血泪使她日渐喘不过气来,种种的无知、麻木、遗忘以及别有用心的狡辩与遮蔽又使她忧愤成疾,直至最后以死明志。“让大家知道人类在什么情形下,会做些什么事情,大家才会有所警觉和准备。”作为父亲的张绍进,一方面忍受着失女之痛,另一方面,又深刻地理解自己的女儿为何如此决绝。美国学者苏珊·桑塔格则在她最后一部著作《关于他人的痛苦》中写道:“同情是一种不稳定的情感。它需要被转化为行动,否则就容易枯竭。”而“去留肝胆两昆仑”的谭嗣同在其诀别人世时气冲霄汉地说道:“今日中国未闻有因变法而流血者,此国之所以不昌也。有之,请从嗣同始!”为了警示与醒世,年轻的张纯如直追前贤,令人肃然起敬。 在留给家人的短信中,张纯如希望他们记住她曾经认真地生活过,曾经为事业、写作以及家人真诚地努力过。但成千上万在日寇铁蹄下悲惨死去的受难者总使她魂牵梦绕,一种如谭嗣同般“有心杀贼,无力回天”的痛楚与浩茫,终于使她太过决绝地离别了这个其实依然需要她以犀利明晰的史家之笔来澄清混淆的人世。弦绷得太紧了,难免有断裂的时候,但那惊世骇俗的一声脆响,令人震惊而又痛惜。 时至今日,对于张纯如,我们看得最多的,是她那些由受难者的血泪凝聚而成的沉痛之极的文字,以及她那张多次出现的照片,照片上的她,双手抱胸,脸上的神色,是过目难忘的温婉而又坚毅。近日,《张纯如——南京大屠杀》将来到南京,它在中国的首映地是大屠杀纪念馆。
http://news.xinhuanet.com/edu/2007-12/14/content_7248609.htm
这里有张纯如遗作《南京暴行:被遗忘的大屠杀》的连载:http://news.xinhuanet.com/book/2007-12/13/content_7241937.htm
这本书我中学时就看过,很震撼。。。
看了这几篇报导,觉得她太伟大了。。。
于是就跟大家分享了。。。
[ 本帖最后由 小娟 于 4-4-2008 11:41 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 4-4-2008 11:36 PM
|
显示全部楼层
张纯如父母专访:我们要实现女儿的梦想
10年前,美籍华裔作家张纯如以《南京暴行——第二次世界大战被遗忘的大屠杀》一书向西方世界打开了南京大屠杀的真相。3年前,张纯如突然自杀,震惊世界。因为女儿的辞世,纯如的父亲、母亲——张绍进先生与张盈盈女士不再甘心于埋首大学书斋,他们接过爱女的遗志,成为海外华人社团中为维护抗日战争历史真相而奔走的社会活动家。今年恰值南京大屠杀70周年,张绍进、张盈盈夫妇专程前来南京参加侵华日军南京大屠杀史实国际研讨会,借此机会,本报记者专访了两位老人。
历史为什么被遮蔽
南都周刊:10年前,张纯如以《南京暴行——第二次世界大战被遗忘的大屠杀》(以下简称《南京暴行》,又译作《南京大屠杀》)一书向西方世界打开了南京大屠杀的真相。作为在美国出生的华人,纯如最初是怎样接触南京大屠杀历史的?
张绍进(张纯如之父):在美国一般民众的书里,是没有关于南京大屠杀知识的。纯如从小对世界很好奇,大概八九岁时,有一次她问我们,当我们是她这个年龄时,世界是什么样子?我们就告诉她在南京发生的事情,长江水都被鲜血染红。我们住的地方有一个图书馆,周六她就去查南京大屠杀的书,怎么也查不到。她就觉得很奇怪,那么大的历史事件,死了那么多人,为什么没有一本书记录呢?一直到后来,她大学毕业后,成为专业作家,在1994年,在加州一个小镇上看到世界战争史实维护会关于南京大屠杀的展览,那些血淋淋的资料促使她要写一部关于南京大屠杀的书。 南都周刊:这里涉及到一个话题,就是在西方世界,是什么因素长期遮蔽了南京大屠杀这一历史事实? 张绍进:我想是因为冷战时期,政治方面的原因。我1962年从台湾到美国,当时美国最大的出版社兰登,做了一个大辞典,有一部分讲二战,我看到在参战国中,居然没有中国。为什么会这样呢?我们当时还写信到出版社去。在整个二战期间,损失人口最多的国家是中国,抗击日本最主要的战场是在中国,但那时中美因为韩战(朝鲜战争),关系很不好。可见,为了政治的利益而改写历史,这种现象不仅仅发生在像日本这样的国家,美国就因为与中国战争的关系,把中国在二战中做出的重大牺牲都抹杀了。 我们做人民的,在这种事情发生时,就应该推动政府来正确认识历史。在南京大屠杀问题上,假如日本人民不能推动政府正面对待历史,我们其他国家的人民应该联合起来,促使它认识。因为,二战中日本屠杀平民、俘虏的暴行不仅发生在中国,而且发生在菲律宾、泰国、马来西亚等国家。日本假如对这些事情不能正视,反而一天到晚讲长崎、广岛,一味强调自己的受害者身份,希望世界把自己的暴行忘掉,这是非常危险的。 南都周刊:就中国自身因素来看,二战结束后,似乎国内的政治局势也造成了南京大屠杀的历史被遮蔽。 张绍进:二战结束后,国共两党因为内战的关系,两边都去拉拢日本,以德报怨。冷战时期,国共两党出于外交政治的需要,需要和美国、日本保持好关系(记者注:台湾在1952年、大陆在1972年先后放弃了要求日本战争赔偿的权利),结果日本就在夹缝里过来了,没有得到像德国一样的处理。这样很不幸的是,南京大屠杀那么重要的事情,在当时没有被好好地重视,没有搞清楚,就成了历史遗留问题。以至于日本后来右翼势力居然否认南京大屠杀的存在。 纯如对南京大屠杀的调查 南都周刊:听说张纯如1995年来中国调查南京大屠杀时,曾经有些担心? 张盈盈(张纯如之母):1995年,纯如来南京进行调查时是有些提心吊胆,她对当时的政府有些担心。来南京之前,有人告诉过她,不能让上面的人知道你在写南京大屠杀,他们不愿意外来的学者关注这个事情。而据说访问幸存者,都是被禁止的。来南京以后,她由美籍华裔学者介绍,与南京大屠杀死难者纪念馆的副馆长段月萍等学者联系上。当时找了一些幸存者,很多人一开始不愿意讲,说如果自己讲了,就有很大的麻烦。后来还好,她没有遇到特别大的压力。但她后来离开中国的时候,还是害怕在南京辛辛苦苦拍摄的录像资料被中国机场的安检没收掉,所以走之前还专门把所有的录像资料都拷贝了一份,留在给她做翻译的学者杨夏鸣那里。 南都周刊:1997年,张纯如的《南京暴行》出版时,等于向西方世界打开了那段被遮蔽的历史。作为最早一批读者,那本书有没有给你们带来震撼?书里有哪些内容是你们以前所不了解的? 张绍进、张盈盈:我们以前没有见过的,所不知道的,就是安全区问题。此前,我们不知道在大屠杀中,有拉贝(记者注:南京国际安全区委员会主席,被称为中国的辛德勒,该安全区在南京沦陷时,保护了20多万中国难民),有魏特琳在救助难民。我1948年到1951年在南京,报上经常有南京大屠杀的故事,但我在那些故事里,没有找到安全区的信息。 纯如做调查的时候,她已经知道了安全区问题,并了解到:南京的居民后来很奇怪,拉贝在大屠杀中为中国做了那么多事情,为什么在1938年回到德国后,就不见了呢?纯如一面写作,一面写信到德国,最后通过五道关系,找到了拉贝的外孙女莱因哈特。找到她以后,除了知道拉贝的事情以外,还找到拉贝2000页的日记和其他资料,他们家族对这个东西都不太敢动,因为它几乎把拉贝送进牢房。纯如和她谈了很久,最后,说服她向世界公布拉贝日记,并做了很多拷贝,送给南京大屠杀纪念馆等。这是非常重要的文献。 南都周刊:纯如出书,除了向西方世界介绍这一段痛苦的历史真相之外,还有更深层次的意义吗? 张盈盈:她这本书并不是针对南京大屠杀一件事情,她是用人性的角度来看待人类对同类的残杀,是超越了国界、民族来思考人类的行为,以促使我们大家和平共处。这是我们想要达到的目的。 纯如对人性有些失望 南都周刊:谈到人性,就让人想起3年前纯如让人感慨的辞世。有人说:张纯如从写作《南京暴行》以后,接触的多是尽显人性恶劣,残忍血腥的历史,尤其是在《南京暴行》的写作过程中,经常气得发抖,失眠噩梦,体重减轻,头发掉落。可不可以说:是人性的丑恶伤害了纯如? 张绍进:写南京大屠杀,非常辛苦,确实对她造成一定的伤害,她对人性是有些失望。但这本书到她去世,中间隔了七年,第四本书对她的伤害更大一些。《南京暴行》出版后,影响很大,当时我们都劝她以后不要再写类似的书了。但是太多受过苦难的人来找她,他们很需要帮助,需要纯如为他们说话,他们看中了纯如的才华和热情。纯如的第四本书,我还没有看到,是关于二战中美军战俘被日军虐待的历史,纯如当时请了一个打字员整理材料,据说打字员一边打字,一边哭。 日本右翼分子对她的威胁,她和朋友提起过,收到过一些骂她的信,她对我们倒没有说过,也许是怕我们担心。不过,这也是其中一个原因,纯如之死还有其他原因。我们觉得她身体太累了,她从前总是夜里工作,白天睡觉,后来又有了小孩要照顾,最后睡不好,吃不好,还有其他各种各样的压力。 张盈盈:纯如最后去世,外面有很多谣言,说她有忧郁症,我们不觉得这样,她的一些朋友写的书,有些不太真实。下一年,我希望完成一本我和我女儿的回忆录,这个等我慢慢来解释。 我们要实现女儿的梦想 南都周刊:纯如去世后,她的名字成了人权斗士的标志。作为她的父母以及美国史维会的成员,你们在退休之年做了很多事情。可不可以这样说:是纯如的命运促使了你们后来从事人权的事业? 张盈盈、张绍进:纯如死得太早,也太年轻,她的一些愿望都还没有完成。她去世一年多时,我们一开始是难受,任何一点关于她的记忆,都会引起我们的伤感。后来我们想:还是做一点正面的事情,把痛苦移开。因此,我们在两年前成立张纯如纪念基金,来推广她生前没有完成的心愿和梦想。她的愿望主要是正视历史,让世界都不能忘掉。如今,她的愿望也变成我们的愿望了,我们为完成她的愿望而努力。我们纪念基金首先举办了征文比赛,第一届的题目是,“你对张纯如的那本书的感想和对自己生命的启发”。我们收到近三百篇文章,来自世界各地。很多人说受这本书的影响很大,要把书中的那段历史推广出去。今年是大屠杀70周年,征文题目是“抵赖和它的代价——反思70年前南京大屠杀”,我们收到270篇文章,包括中国、印度、韩国、日本等国,文章大多是讲日本应该对这段历史检讨,对幸存者道歉赔偿。 南都周刊:在推广历史方面,张纯如纪念基金和美国史维会还做了哪些工作? 张盈盈:有一个项目,是赞助高中历史老师到中国学习。去年,我们学习加拿大史维会的做法,由美国史维会捐款,在美国高中选拔了15个历史老师,带他们来中国参观,到上海访问慰安妇,到南京访问大屠杀幸存者,还去了浙江义乌,访问细菌战的受害者,让他们了解中日战争,了解中国人受到的伤害,而正是因为美国不重视亚洲战场,西方对我们中国没有多少认识。他们看了以后,痛哭流涕,回国后就编写教材,希望把那段历史教给学生。 现在美国的历史教科书还是没有加入亚洲战场的情况,因为政治的原因,他们还是不肯把中日战争的历史放进中学课本,所以我们要推动这个,不但要推广关于南京大屠杀的历史,还要关注慰安妇、化学武器、细菌战问题。 南都周刊:有学者说:南京大屠杀在当年直接激发了中国的民族主义精神,在近几年是刺激了中国的民族主义情绪,与此相关的是,在网络上出现了一些极端言论,比如呼吁抵制日货等,如何看待这种现象? 张盈盈:我想,现在大家都想用各种方法,来迫使日本承认历史事实。我们在美国做的,就是向全世界推广这段历史。至于民间施压,不买日货,这个好像很难办到。 南都周刊:有学者说,不仅加害者要深刻反思,受害者也要反思,不能单纯停留在道德谴责和复仇情绪上,而应多一些宽容与理性。我们是否应该对日本宽容一些? 张盈盈:在一战的时候,奥斯曼帝国杀了很多亚美尼亚人,1923年推翻奥斯曼帝国后成立的土耳其,坚决否认“大屠杀”,到现在,土耳其政府还是不承认,希特勒曾说过,“现在还有谁会谈起亚美尼亚人的灭绝”,所以他去杀犹太人。 我们这样逼日本承认错误,是对他好。只有承认错误,日本才会变成一个正常的国家。盲目宽容会害了他,而且对别的国家也不公平。宽容的基础,是承认错误。不然,战争还是会发生的。 我们这一些人,已经到了老年,就是希望把南京大屠杀这样的历史整理出来,让下一代的年轻人看到,对历史有所交待,让将来不要再发生。如果到以后,西方人还不能了解南京大屠杀,我们会感到很失望。(南都周刊记者 谢海涛)
http://news.xinhuanet.com/book/2007-12/25/content_7308916.htm |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 4-4-2008 11:43 PM
|
显示全部楼层
张纯如遗作《南京大屠杀》日文版出版
新华网南京12月15日专电(记者石永红、张宏妹) 美国华裔作家张纯如的遗作《南京大屠杀》日文版日前由日本同时代出版社出版。 张纯如母亲张盈盈15日在南京告诉记者,张纯如在1997年以英文写成《南京大屠杀》(中文版名为《南京浩劫--被遗忘的大屠杀》),10年后其日文版终于出版,这是一个“对纯如在天之灵的安慰”。 日文版《南京大屠杀》完整收入了原作所附43张珍贵的历史照片。为了让读者更好地理解原著,同时代出版社还出了一本点评解读张纯如原著的书,其中包括译者巫召鸿的注释和学者的解说,还有一些有关南京大屠杀的资料。 张纯如的《南京大屠杀》一书在西方世界引起巨大轰动,这本书随后被翻译成中文。其后,日本曾有出版社计划翻译出版这本书,但没有成功。 《南京大屠杀》日文版的译者巫召鸿是日本华侨后代,生于1951年,至今持中国护照。
http://news.xinhuanet.com/zgjx/2007-12/16/content_7258075.htm |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 4-4-2008 11:44 PM
|
显示全部楼层
《张纯如》轰动海外 3月28日南京首映
记者从有关方面获悉,在海外引起强烈反响的大型纪录片《张纯如——南京大屠杀》,其中国首映礼将于本月二十八日在侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆举行。当天,也是已故美籍华裔女作家张纯如女士诞辰四十周年。
张纯如生前创作的英文著作《南京大屠杀》,是第一部向西方社会揭露一九三七年十二月侵华日军血洗南京城的专著,该书一九九七年出版后连续五个月被列为《纽约时报》书评的最佳畅销书。二○○四年十一月,精神备受折磨的张纯如在美国硅谷自杀身亡,年仅三十六岁。 由大地娱乐有限公司、加拿大多伦多史维会及众多海外华人自发募集一千万元人民币投资拍摄的《张纯如—南京大屠杀》,真实记录了张纯如深入探索南京大屠杀悲惨历史、撰写《南京大屠杀》的过程,再现了南京大屠杀惨绝人寰的悲剧。该片于去年十一月起先后在加拿大、美国等地公映,观众一次又一次被历史的残酷震惊,并为主人公张纯如的勇气而鼓掌、落泪,反响强烈。 据悉,此次首映礼上,影片投资方及主创人员将与数千南京观众在侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆共同观看影片,缅怀那一段伤痛的历史。该片于南京首映后,将在中国各大城市公映。作为一部真正意义上的公益影片,《张纯如—南京大屠杀》的海内外票房利润将全部捐献给加拿大及香港二战史维会。
http://news.xinhuanet.com/overseas/2008-03/26/content_7859663.htm |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 4-4-2008 11:55 PM
|
显示全部楼层
in memory of Iris Chang
电影《张纯如——南京大屠杀》主题曲(英文版)
作词:郑启蕙(Oliva Cheng)
作曲:Guy Zerafa Dave Klotz 岑宁儿(Yoyo Sham) Joey ou
演唱:岑宁儿(Yoyo Sham)
Just a little child
They took it all away
Your blood, your life
Your trust, your faith
You died, reborn in pain
Red as the river;
Looming large, the gate.
Darkness in your heart, drowning in hate.
I'll dedicate my life to get your stories told
I'll give voice to the voiceless
(Silenced for too long)
Crying out for justice
(Silenced for too long)
Trust me with your pain
I'll take it as my own
I'll fight to get the truth told
My weapon is my word
One more time, remember.
The horror, the pain
They raped you of your pride
Robbed you of your dignity
Speak of how they stole your peace
Screaming to cease
I'll give voice to the voiceless
(Silenced for too long)
Crying out for justice
(Silenced for too long)
Trust me with your pain
I'll take it as my own
I'll fight to get the truth told
My weapon is my word
It's done. The page's filled
With blood and tears
Not in vain
The world will finally hear
I gave voice to the voiceless
Now I'm silencing my own
What I've left behind, remember
In you, my spirit lives on
Find my light
Pass it on
Find my light
Pass it on
http://www.irischangthemovie.com/
中文歌词:
一个孩子
他们带走了你的全部
你的家人,你的生命
你的热望,你的信念
你在痛苦中重生
眼前血已流成河,一片迷茫
你的内心漆黑一片,充满了对他们的愤恨
我发誓用我的生命将你的遭遇去昭示
我的声音将突破寂静,我们沉默了太久
为真理呼喊吧,我们沉默了太久
将你的痛苦交付给我
我会将它们当成自己的痛苦
我将为昭示真相而战斗
我的笔就是我的武器。
再一次,让世界记起
那场恐怖与痛苦
他们是如何强奸了你的自尊
如何掠走你的尊严
如何毁灭了你的和平
呐喊悲剧不再重演
我的声音将突破寂静,我们沉默了太久
为真理呼喊吧,我们沉默了太久
将你的痛苦交付给我
我会将它们当成自己的痛苦
我将为昭示真相而战斗
我的笔就是我的武器
纸已被泪和血洒满
并非徒劳
世界终将听到
我的声音已经突破寂静
现在我要重回属于我的宁静
我走之后,记住......我的灵魂将永与你为伴
寻找到我的那束光,传递下去
找到我的那束光
传递下去......
[ 本帖最后由 小娟 于 4-4-2008 11:57 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|