|
|
发表于 18-11-2011 03:02 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 presa1200 于 18-11-2011 03:09 PM 编辑
开始听会觉得娘,奇怪的是听久了就不会了,还会越来越觉得好听......
风满楼 发表于 18-11-2011 02:50 PM 
他们的歌听起来一点也不娘 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-11-2011 03:55 PM
|
显示全部楼层
一眼看上去的泰文就有很多画圈圈和弯弯的曲线,这种特点和他们的建筑设计密切相关,挺有东南亚风味的。反而我们的中文字形就好像书法那样讲究端正和平衡,所以中国的建筑物看起来都很辉煌壮丽,紫禁城就是一个很好的例子。
马来餐中我个人比较喜欢吉兰丹州的食物,可能少许也受到泰国文化的影响。凡是请来自泰国和丹州的厨师煮出来的食物也特别好吃。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-11-2011 04:29 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-11-2011 07:54 PM
|
显示全部楼层
为什么泰国电视剧里的手枪要打马赛克(有时又没有)?很奇怪......
风满楼 发表于 18/11/2011 02:11 PM 
不好意思,沒看見你的帖。
應該是剛好碰上農曆初一、十五(月缺、月圓的日子),佛教不殺生、律己,所以才把手槍、酒精飲品之類的畫面打上馬賽克。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-11-2011 07:56 PM
|
显示全部楼层
泰籍男子讲泰语时好像有点娘腔的,不过他们的食物的确很开胃。九层塔炒肉碎和正宗冬炎我最拿手!
presa1200 发表于 18/11/2011 02:39 PM 
九層塔炒豬肉碎很好吃,還有thom kha gai也很好,最近一段日子迷上泰式炸魚,又香又脆,連少吃魚的我都愛上吃魚。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 20-11-2011 01:20 PM
|
显示全部楼层

上个星期泰国朋友带我到PATTAYA去玩,看到了这座山,很震撼。
上面写什么? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-11-2011 11:13 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 abc4000 于 22-11-2011 11:25 PM 编辑
回复 1811# PBS
chonburi东北的岛吗?外国人登岛价很高出数倍.
我是开车去的,岛很小,旅游基本建设不足,游客不多,不好玩. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-11-2011 11:22 PM
|
显示全部楼层
最近听了好几集连续剧,会话生词进步很多了,也以信心的较流利会话,
就是提不起兴趣学文法拼音.
泰剧:阿丽娅公主,15集大结局. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-11-2011 11:30 AM
|
显示全部楼层
本帖最后由 风满楼 于 23-11-2011 01:34 PM 编辑
追泰剧真的可以学到不少实用的词汇......
baa 神经病
ngo 傻
mai mee 没有
siet zai (好像是)伤心
loo 知道
kit wah 认为
ben 是
cai mai 对/是吗
jin jin 真的
suai mah 很美
loh mah 很帅
好像不少潮州话以混进泰语里
hia 哥哥
gao yi 椅子
gue diao 面
昨天听到的:gat = 和,和潮州话相似
等等... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-11-2011 06:57 PM
|
显示全部楼层
回复 PBS
chonburi东北的岛吗?外国人登岛价很高出数倍.
我是开车去的,岛很小,旅游基本建设不足 ...
abc4000 发表于 22/11/2011 11:13 PM 
我不知道·你·讲的·是·什么·岛。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-11-2011 10:37 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-11-2011 04:01 PM
|
显示全部楼层
回复 1817# PBS
请问发音:
劝告แนะนำ
压力หลี่จวง |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-11-2011 06:36 AM
|
显示全部楼层
开始听会觉得娘,奇怪的是听久了就不会了,还会越来越觉得好听......
风满楼 发表于 18-11-2011 02:50 PM 
你应该还没看过他们吵架的时候,讲话的语气是怎样的。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-11-2011 06:40 AM
|
显示全部楼层
hia 哥哥
风满楼 发表于 23-11-2011 11:30 AM 
谁跟你讲ah hia是哥哥的意思?
哥哥在泰语是pee chai。
ah hia在泰语是混蛋的意思(用于男生)。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-11-2011 11:15 AM
|
显示全部楼层
回复 133# dugong
不好意思~我没有别的意思只是这个字的意思你误解了~希望你不要介意哦~
ครั้งหนึ่ง
krang neung是有一次 不是 第一次
第一次是ครั้งแรกkrang rek
ครั้งหนึ่งในชีวิต
krang neung
它整句是“生命中的一次”不是.“生命中的第一次” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-11-2011 11:35 AM
|
显示全部楼层
谁跟你讲ah hia是哥哥的意思?
哥哥在泰语是pee chai。
ah hia在泰语是混蛋的意思(用于男生)。
13 发表于 26-11-2011 06:40 AM  我看了几部都是弟弟称呼哥哥 hia 的,不可能叫自己的哥哥混蛋吧?当然有可能剧中的角色是华人,潮州人称兄长为hia... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-11-2011 12:07 PM
|
显示全部楼层
回复 1833# 13
吵架时不一样的语声调很吓人的. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-11-2011 12:12 PM
|
显示全部楼层
回复 1835# ping89
我们又多了一位正牌泰藉老师教导,谢谢你. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-11-2011 12:15 PM
|
显示全部楼层
野蛮โหดร้าย,
怎样发音>? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-11-2011 12:32 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|