|
|
发表于 29-10-2007 12:11 AM
|
显示全部楼层
原帖由 ah_sing85 于 25-10-2007 08:38 PM 发表 
あなたが会いたい
想要见到你
あなたをあいする
这个可以很有意思... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2007 12:37 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2007 12:48 AM
|
显示全部楼层
原帖由 Smithy 于 29-10-2007 01:11 AM 发表 
あなたをあいする
这个可以很有意思...
你这个“あい”应该不是“会い”而是“愛”吧。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2007 12:51 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2007 01:01 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2007 02:09 AM
|
显示全部楼层
哦?没有の的?
我还以为不可以在普通型后面直接放です。
1級とるの?すごい!
僕も1級になりたいなあ。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2007 11:08 AM
|
显示全部楼层
原帖由 phyee86 于 29-10-2007 02:09 AM 发表 
哦?没有の的?
我还以为不可以在普通型后面直接放です。
1級とるの?すごい!
僕も1級になりたいなあ。
です不需要,直接あります就好了。
比较常用的是お願いがあるんですが、宜しいでしょうか?
既然它不是问,这样简简单单就好了。
僕はいま国立大学に入りたいからさあ、だったら1級がある方がいいと思う。
今どこに勉強してるの?大阪国立大?すげいね。
そんなトップ大学は僕にとって入りそうもねい。
[ 本帖最后由 Smithy 于 29-10-2007 11:10 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2007 11:45 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2007 01:58 PM
|
显示全部楼层
回复 #1809 wulinxiaozi 的帖子
哦,说得也对。
君は今日本にいるの?もしかして、日本語学校で勉強してるの?
僕は国費留学生で、一年間日本語勉強して、大阪大学に入ったの。
ちなみに、何でいつも白い文字で返事してるの? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2007 02:11 PM
|
显示全部楼层
原帖由 phyee86 于 29/10/07 12:51 AM 发表 
是的,他讲得没错。
虽然是用“つきます”这个自动词,不过在用的时候都是将它换成“ついている”(te-form + iru)的。
看来日语动词很常用te-form呢。(te-form+iru, te-form miru, te-form kuru, te-form kureru ........)
我觉得日语语法学起来费神的原因,除了要背一罗罗的生字外,也是因为日语的动词词尾变化很多。。。。
像:
我喝水。 (私は水を飲む。)
我正在喝水。(私は水を飲んでいる。)
我没喝水。 (私は水を飲まない。)
中文表示“正在”,“没”是不影响到“喝”这个字的,但日语就要根据是几段动词而作变化。
我觉得中文要学写难,要说容易,日语则相反,你们觉得呢?
[ 本帖最后由 冰之翼 于 29-10-2007 02:27 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2007 05:21 PM
|
显示全部楼层
哈哈,是啊。日文的动词部分的确是变化很多。
日文是通过词尾的变化来显示不同的意思,
而中文这是通过不同的词语或词语的排列来显示不同的意思。
我问过一个曾经在中国留学的日本人朋友,他说中文听解非常难。
除了中文的拼音难分辨之外,要抓词语的排列也非常难,
每一个字每一个词都有意思,要听到每一个字才能知道意思,
而在听日文的时候,可以慢慢听到后面整个句子讲完再抓到意思。
他说他非常佩服会中文的人,在听的时候头脑可以赚得那么快去分析每一个词,
他还反问回我,问我在听日文的时候会不会觉得很慢。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2007 09:31 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2007 11:06 PM
|
显示全部楼层
原帖由 phyee86 于 29-10-2007 05:21 PM 发表 
哈哈,是啊。日文的动词部分的确是变化很多。
日文是通过词尾的变化来显示不同的意思,
而中文这是通过不同的词语或词语的排列来显示不同的意思。
我问过一个曾经在中国留学的日本人朋友,他说中文听解非常 ...
哦, 那我会读写讲世界最难学的语文--中文,是值得骄傲的事情。
日文难到鬼酱。。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2007 11:08 PM
|
显示全部楼层
各位前辈。。请帮我解释一下以下的意思。。
1:ano.. anata no namae wa Akaki desu ka?
anata wa hontou ni sugoi~
dozo yoroshiku..
2:konniciwa!
nihongo o benkyou shimashyou~
ganbatte ne!
3:ohisashiburi.omoi desu!
还有。。“欢迎你们的来到”要怎么说? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2007 11:12 PM
|
显示全部楼层
原帖由 ah_sing85 于 29-10-2007 09:31 PM 发表 
对呢,随便翻的时候没有留意到
一般上会いたい老师教说要用“に”吧,あなたに会いたい
用“が”的话,会不会变成好像あなたが(XXに)会いたい
如果是minna no nihongo的话,第32课在日本版的第二本 ...
usm的。学四个sem。不是minor而是opsyen。opsyen的日语只提供四个sem而已。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2007 11:27 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2007 11:28 PM
|
显示全部楼层
原帖由 zillycatz 于 29-10-2007 11:08 PM 发表 
各位前辈。。请帮我解释一下以下的意思。。
1:ano.. anata no namae wa Akaki desu ka?
anata wa hontou ni sugoi~
dozo yoroshiku..
2:konniciwa!
nihongo o benkyou shimashyou~
ganbatte ne!
...
让我来试试看。。
1。 你的名字是Akaki吗?
你真的是吗?
请多多指教。
2。你好
学习日语(??)
加油!
3。好久不见。很想念你。
有错请纠正。。好像有点怪。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2007 11:30 PM
|
显示全部楼层
minna no nihongo这本书好用吗?
哪里有的卖? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2007 11:37 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2007 11:41 PM
|
显示全部楼层
原帖由 麻糬 于 29-10-2007 11:30 PM 发表 
minna no nihongo这本书好用吗?
哪里有的卖?
如果你上课都是习惯用了这本书的话,深入的可以接着买这系列的书本。蛮不错的,适合初级的日文学习者。
我是在kinokuniya买的。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|