|
|
发表于 26-10-2007 08:25 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-10-2007 09:36 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-10-2007 02:41 AM
|
显示全部楼层
原帖由 冰之翼 于 26-10-2007 09:25 PM 发表 
想问一下,为什么“電気がつきます”用が而不是用を呢?
动词前面不都是加を来表示动作是施在物体上的吗?
动词都有分“自动词”(ji-doushi)和“他动词”(ta-doushi)。
“他动词”: 主语(subject) は/が 物体(object) を 他动词(transitive verb)
“自动词”:主语(subject) は/が 自动词(intransitive verb)
在这里,“つきます”是“自动词”,而“つけます”是“他动词”。
“xxxは電気をつけます”:xxx开电气(说明有人做开电气这个动作)
“電気がつきます”:电气在开着(没有说明任何开电气的人,只是说电气的状况如何)
除了这个之外,自动词和他动词的例子还有很多,
而且,很容易搞混乱,所以要小心。
[ 本帖最后由 phyee86 于 27-10-2007 03:46 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-10-2007 10:08 AM
|
显示全部楼层
吼~~~~
日语的grammar很混乱哦...
还要分到酱清楚-->说明有人做开电气这个动作 & 没有说明任何开电气的人,只是说电气的状况如何 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-10-2007 03:05 PM
|
显示全部楼层
英文也是有这样的东西啊。
Someone on the electricity.
The electricity is on. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-10-2007 03:37 PM
|
显示全部楼层
我现在正背着形容词和动词,很难背哦。。
有什么比较简单的方法记吗? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-10-2007 05:01 PM
|
显示全部楼层
原帖由 麻糬 于 27-10-2007 03:37 PM 发表 
我现在正背着形容词和动词,很难背哦。。
有什么比较简单的方法记吗?
多點溫習...早一點睡...
沒有其他的方法...呵呵... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-10-2007 09:52 PM
|
显示全部楼层
|
哈哈,除了多努力之外,都没有什么特别的方法来背东西了。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-10-2007 12:18 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-10-2007 12:24 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-10-2007 01:09 AM
|
显示全部楼层
又有问题了。
1。私は日本語しかわかりません。
“しか”是“只是”的意思吧?那为什么这句的意思是“我只明白日语”呢?
不是“我只不明白日语”吗?
2。生け花を習いたいんです。
就算用“習いたいです”,意思也没差吧?那什么时候要加ん/なん呢? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-10-2007 01:21 AM
|
显示全部楼层
1。私は日本語しかわかりません。
“しか”是“只是”的意思吧?那为什么这句的意思是“我只明白日语”呢?
不是“我只不明白日语”吗?
しか是"只是"....dake也是"只是"
しか是给negative的...例如 : 我的朋友会3种语言...私は日本語しかわかります.
(我只是会日本语)
2。生け花を習いたいんです。
就算用“
んです = 用于 i - keyoshi ( たい = i-keyoshi )
なんです = 用于 na- keyoshi 和 Noun
两者的意思是 "curious" or "explain" 某样东西而用的...
[ 本帖最后由 Boon_head 于 28-10-2007 01:27 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-10-2007 11:17 AM
|
显示全部楼层
原帖由 冰之翼 于 28-10-2007 02:09 AM 发表 
又有问题了。
1。私は日本語しかわかりません。
“しか”是“只是”的意思吧?那为什么这句的意思是“我只明白日语”呢?
不是“我只不明白日语”吗?私は日本語しかわかりません。
2。生け花を習いたいんです。
就算用“ ...
我再补充一点楼上的说明吧。
1。“しか”和“だけ”都是“只是”的意思。
不过,“しか”的后面一定要是negative的。
还有,“しか”给人一种自己觉得很“不足够”、“不满足”、“太少”的语气的感觉。
“私は日本語しかわかりません”,听起来就有一点像“我只是学日文而已(除了这个,其他什么语言都没有学了)”。
2。“ん”和“なん”都是用来强调整个句子的。
有一点像中文里我们在句子后面加“的”,“我想学插花的”。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-10-2007 12:55 PM
|
显示全部楼层
原帖由 冰之翼 于 28-10-2007 01:09 AM 发表 
又有问题了。
1。私は日本語しかわかりません。
“しか”是“只是”的意思吧?那为什么这句的意思是“我只明白日语”呢?
不是“我只不明白日语”吗?
2。生け花を習いたいんです。
就算用“ ...
minna no nihongo第二本(或者是2-1那本)有关于 “しか” 和“ん”这个强调词的解释和例子。忘了是第几课了.......... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-10-2007 06:02 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-10-2007 07:59 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-10-2007 08:59 PM
|
显示全部楼层
初めまして
‘天使’は 日本語で 何ですか。
どぞよろしく
[ 本帖最后由 wulinxiaozi 于 28-10-2007 09:07 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-10-2007 09:25 PM
|
显示全部楼层
原帖由 平安快乐 于 28-10-2007 07:59 PM 发表 
minna no nihongo 到底有几本啊?我大学里学日语的教材好像是从minna no nihongo印出来的。学到dai 32ka.那又是第几本呢?总共多少本啊?多少课?一本大概多少钱?
32课...第二本 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-10-2007 09:26 PM
|
显示全部楼层
原帖由 wulinxiaozi 于 28-10-2007 08:59 PM 发表 
初めまして
‘天使’は 日本語で 何ですか。
どぞよろしく
我写romaji....tenshi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-10-2007 10:55 PM
|
显示全部楼层
原帖由 wulinxiaozi 于 28-10-2007 09:59 PM 发表 
初めまして
‘天使’は 日本語で 何ですか。
どぞよろしく
日本語でも「天使」ですよ。
ひらがなで「てんし」といいます。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|