|
|
发表于 9-7-2007 03:45 PM
|
显示全部楼层
回复 #1500 iamg 的帖子
如果是对待顾客的话,之前那些ojisan就不适合了。
称呼顾客可以用okyakusan(客官,男女老少皆可)
ME:irasshaimase 欢迎
HE:kore,ikura [desuka]?这个,多少钱?
ME:hyakurokujuu ringitto desu。RM160
HE:hyakurokujuu?!takaina。160?好贵啊。
chotto makete[kudasai]yo/ mou sukoshi yasuku shite [kudasai]yo。便宜点吧。
ME:okyakusan,hyakurokujuu to wa hontouni yasui nedan desuyo。客官,160是真的很便宜的价钱了。
HE:。。。
ME:。。。
括弧[]内可有可无,有的话更有礼貌,看那个顾客要不要说得更有礼貌。
后面两句有点不明白。那句谢谢你什么意思?到头来有没有买?
售货员为什么说不必客气?一般上是对顾客说感谢的。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-7-2007 11:05 AM
|
显示全部楼层
原帖由 stan24ley 于 9-7-2007 03:45 PM 发表 
如果是对待顾客的话,之前那些ojisan就不适合了。
称呼顾客可以用okyakusan(客官,男女老少皆可)
ME:irasshaimase 欢迎
HE:kore,ikura [desuka]?这个,多少钱?
ME:hyakurokujuu ringitto desu。R ...
哈哈。。我只是把需要用得词连串在一起。。
如果我请他吃饭,他对我说谢谢,我就说不用客气loh。。
1。辛苦了
2。我要开动了(饭前讲的)
3。太太对刚回家的先生讲的那句话什么意思?是欢迎吗?和欢迎光临的讲法有分别吗? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-7-2007 01:22 PM
|
显示全部楼层
原帖由 iamg 于 10/7/07 11:05 AM 发表 
哈哈。。我只是把需要用得词连串在一起。。
如果我请他吃饭,他对我说谢谢,我就说不用客气loh。。
1。辛苦了
2。我要开动了(饭前讲的)
3。太太对刚回家的先生讲的那句话什么意思?是欢迎吗?和欢迎 ...
1.お疲れさまでした(おつかれさまでした)otsukaresama deshita
2.いたたきます itatakimasu
3.お帰りなさい(おかえりなさい) okaerinasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-7-2007 04:52 PM
|
显示全部楼层
原帖由 hanagumi 于 10-7-2007 01:22 PM 发表 
1.お疲れさまでした(おつかれさまでした)otsukaresama deshita
2.いたたきます itatakimasu
3.お帰りなさい(おかえりなさい) okaerinasai
噢~ 谢谢。。是你啊?。。上次看到你还在找日文学院。。
找到了吗?现在在哪里读?好吗?听说学日文是无止的。。
并没有限定的时间毕业,是吗? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-7-2007 05:57 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-7-2007 12:21 AM
|
显示全部楼层
Doumo Arigatou!!!
您解释得好仔细哦!我明白了!你现在在热本居住吗?
还有一个问题。。。有一句叫:hontoni arigatou gozaiyomashita。
意思是:真的非常感激你。。对吗? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-7-2007 12:39 PM
|
显示全部楼层
回复 #1506 iamg 的帖子
在本地。
意思没错,但后面是gozaimashita 才对,没那个yo。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-7-2007 01:25 AM
|
显示全部楼层
|
我对 Te-form和 jishou-form的掌握不是很好....不懂几时才用..... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-7-2007 11:34 AM
|
显示全部楼层
回复 #1508 Boon_head 的帖子
|
te form 和 jisho form 可以算是最基本的,也是最常见,用途最广的或用之一。跟着学校的进度,自然会慢慢地学到那些用法,现在最重要的是懂得如何转换。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-7-2007 02:33 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-7-2007 08:46 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-7-2007 11:42 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-7-2007 07:45 PM
|
显示全部楼层
原帖由 babygurl 于 13-7-2007 08:46 PM 发表 
我是日语初学者。。怎么说?
わたしわにんほん |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-7-2007 10:36 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-7-2007 07:33 PM
|
显示全部楼层
小妹近期内,要面对面试(日语)
想请问各位前辈。。。
想麻烦各位前辈为小妹翻一下(供参考):
你对本公司的了解有多少?
你是如何获知本公司?
我是从网上信息得知的。
希望您能够请给我一个尝试的机会,我会好好努力表现的。
谢谢。。。。 感激不尽。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-7-2007 08:04 PM
|
显示全部楼层
各位大大!,这是什么意思
ぴんぐさん
拜托你了
这句怎么字?
[ 本帖最后由 wongsing 于 24-7-2007 08:45 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-7-2007 02:02 PM
|
显示全部楼层
可以幫我翻譯這句話嗎?
でも、msnのメンバーじゃないと書き込みができないかも?
謝謝
感激不盡  |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-7-2007 07:44 PM
|
显示全部楼层
原帖由 wongsing 于 24-7-2007 08:04 PM 发表
各位大大!,这是什么意思
ぴんぐさん
拜托你了
这句怎么字?
我拿翻译器翻,竟然是pingu先生
还是由高人为你解答吧~  |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-8-2007 07:25 AM
|
显示全部楼层
各位大大,请帮帮忙,有没有人可以帮我翻译下这句话是什么意思:
anatano koto daisuki...shitiru no ka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-8-2007 07:11 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|