|
|

楼主 |
发表于 9-3-2011 09:49 AM
|
显示全部楼层
|
คุณ c4 กับ คุณ ngo ครับ ใจเย็น ๆ ครับ ขอบคุณครับ สวัสดีครับ _||_ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-3-2011 08:27 PM
|
显示全部楼层
请问在座各位大大~~
能否帮小弟看看这字是什么意识吗?
因为小弟对泰文一点认识也没有 
谢谢~
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 9-3-2011 10:07 PM
|
显示全部楼层
皇牌大放送
凤凰卫视中文台 Astro 312, Starhub 805
首播时间:周六21:40-23:00
重播时间:周日06:15-07:40 14:40-16:15
本周节目内容好像介绍泰国的大象。(不确定) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 9-3-2011 10:09 PM
|
显示全部楼层
请问在座各位大大~~
能否帮小弟看看这字是什么意识吗?
因为小弟对泰文一点认识也没有
谢谢~
米走鸡 发表于 9-3-2011 20:27 
คิดถึง
kid teung = 想念
请问是人家对你说的吗? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-3-2011 11:45 PM
|
显示全部楼层
คิดถึง
kid teung = 想念
请问是人家对你说的吗?
dugong 发表于 9-3-2011 10:09 PM 
是的, 对方SMS过来+泰文 。 。 。看到我@@
谢谢你~ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 10-3-2011 09:26 PM
|
显示全部楼层

请猜!_||_ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-3-2011 01:31 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 11-3-2011 09:20 AM
|
显示全部楼层
นครนายก = Nakhon Nayok = 坤西育府
ถูกต้องครับ สวัสดีครับ _||_ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 11-3-2011 09:33 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 13-3-2011 11:39 PM
|
显示全部楼层
มั่นใจที่สุด  |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-3-2011 01:11 AM
|
显示全部楼层
มั่นใจที่สุด
dugong 发表于 13-3-2011 11:39 PM 
有时候~泰国的广告也真的很够力下。。。。。  |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-3-2011 01:16 AM
|
显示全部楼层
dugong哥~ 我又要请教你了。。。
ตอนนี้ฉันอยู่พลับประมานเที่องคื่นฉันคงกลับขอบคุณนะที่เป็นห่วงพี่บี
突然发现google翻译是流的。。。。 
ตอนนี้ฉันอยู่พลับประมานเที่องคื่นฉันคงกลับขอบคุณนะที่เป็นห่วงพี่บี
现在我柿普拉程曼下意识我希望感谢你为一个循环铅。
。。。。。。。。。 9不答8  |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 14-3-2011 09:32 AM
|
显示全部楼层
ตอนนี้ ton nii- 现在、依家、紫船、中京etc
ฉัน chan -我(女子讲的)
อยู่ yu -在
พลับ plab -柿子(某家夜总会的名字? )
ประมาน praman - 大概、大约
เที่องคื่น tieng keun -午夜
ฉัน chan -我
คง kong -的人?
กลับ glab -回来
ขอบคุณ khob khun - 谢谢(这里的意思应该是"道谢")
นะ na -啦
ที่ ti -在(这里的意思是"因为")
เป็น pen - 英文的is/are
ห่วง huang - 担心
พี่บี P'Bee -Bee哥?Bee姐?
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-3-2011 04:39 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 米走鸡 于 14-3-2011 04:54 PM 编辑
ตอนนี้ ton nii- 现在、依家、紫船、中京etc
ฉัน ...
dugong 发表于 14-3-2011 09:32 AM 
虽然还是不明白,但还是非常谢谢你~
看来。。泰文好像比日文更难学。。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 14-3-2011 05:50 PM
|
显示全部楼层
其实你的意思是:现在我在plab(夜总会? ),午夜过后我会回来跟你道谢,谢谢你关心Bee姐(或者Bee哥),大概是这样。
日语比泰语容易咩?我也要去学了。。。。_| |_ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-3-2011 08:16 PM
|
显示全部楼层
|
ขอเป็นกำลังใจให้ชาวญี่ปุ่นสู้นะครับ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-3-2011 09:15 PM
|
显示全部楼层
plab = 夜总会? 我也不知道 , 没有去过 , 不知在那里
你又懂是夜总会?
个人觉得咯~ 因为日语发音和文字部分都接近中文。
泰文就完完全全的不一样。。。
请问您当初是从那方面下手的。。。?
泰文发英有没有像日文的 a i u e o ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 15-3-2011 10:18 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 15-3-2011 10:34 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-3-2011 04:45 PM
|
显示全部楼层
日常泰文交流授课 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|