|
|
发表于 14-10-2009 01:47 PM
|
显示全部楼层
原帖由 玖薇子 于 13-10-2009 12:39 PM 发表 
每次看完演唱会,都会听到观众“Encore!Encore!”喊得很大声,也就是大家熟悉的“安哥”。
但通常听到的读音都是“aen-kor”,也就是照字面读出“en”和“core”两个音节。
很多时候,本来也想喊的我就把话吞回去 ...
我听电台才知道正确读音是
on-kor 不是 end-kor
。。。
我喜欢英文
小时了了,大未必佳
呵呵
在这里学到+明白到很多
谢谢玖薇子 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 14-10-2009 02:20 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 14-10-2009 02:24 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-10-2009 04:28 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-10-2009 12:29 AM
|
显示全部楼层
講到carrefour,想到一個笑話。。
俺日語先生第1次搭的士去carrerfour,她說kar-furu,司機完全聽不懂。后來要寫英文司機才知道她要去care-four!!
petit four 一種法國甜點,four也是念foo..
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-10-2009 04:33 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 6-11-2009 10:00 PM
|
显示全部楼层
15. Motor
由于学业关系,所以我时常接触这个字。
说到motor这个字,在本地几乎人人都念成“mo-tor”。
这里就给大家说个故事。
记得在国外念书的时候,有一个洋教授在黑板上写了Calculator,用英文问我们:“这个字怎么念?”
我们说:“Kal-kiu-leh-ter”
他又写了Factor,问:“那这个呢?”
我们说:“Fayk-ter”
他最后写了Motor,问:“那这个呢?”
我们说:“Mo-...tor?”
教授问我们:“为什么所有的字,你们都懂得把-tor念成-ter,但是motor就会念错呢?”
经过了这堂课,我永远都记得,“motor”的读音,是“mo-ter”。
不过很遗憾的,我每次在本地念这个字,总是要重复很多很多次。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-11-2009 10:54 PM
|
显示全部楼层
calculator = kael-kju-lei-ter
factor = faek-ter
motor = meu-ter
你的教授听很多不同口音
有心得了 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 6-11-2009 11:10 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-11-2009 12:10 AM
|
显示全部楼层
忽略和不注重音标,是本地人和新加坡人英语无法说的标准的关键。
我们的华语,自从推广注音和汉语拼音后,下一代的发音比上一代更标准,而英语却恰恰相反,下一代比上一代更不标准。据说中国的学生都有学习英语音标,如果是这样的话,他们的英语迟早说的比我们标准。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 7-11-2009 01:13 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-11-2009 06:04 PM
|
显示全部楼层
I would like to ask some question here.
what shoud we say...
Are you coming back for dinner?
Do you come back for Dinner?
Will you com back for Dinner?
which is correct?? and why?
I here to thank you in advance for your reply. "this correct or not?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-11-2009 09:33 PM
|
显示全部楼层
我们不说come back
应该是come home
正确的是第一和第三个
Are you coming home for dinner?
Will you come home for dinner?
这两句是一样的
Do you come home for dinner?
不对因为
你应该是在问那个人是不是正在回来
do you是常态
就是某一件事常常发生
我们才用do you |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-11-2009 09:36 PM
|
显示全部楼层
还有这里好像不可以用英文写帖
尝试佳礼的输入法
就在下面 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-11-2009 04:56 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-11-2009 05:01 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-12-2009 08:16 PM
|
显示全部楼层
谢谢大家!還有风满楼你好像什么语言都回哦!
顺便分享
boulevard hotel 的boulevard 也是法语, 读音是"boule-var" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-12-2009 08:17 PM
|
显示全部楼层
|
還有,flour-美式读音是"flar"没错哦,英式则是:"flower" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-12-2009 08:53 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-12-2009 10:19 PM
|
显示全部楼层
u're damn right..in AmE the R is never silent  |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|