|
|
Est-ce quelqu'un parlera Français? 一起分享法文吧!
[复制链接]
|
|
|
发表于 25-9-2009 09:13 PM
|
显示全部楼层
原帖由 n-n 于 23-9-2009 09:33 AM 发表 
我很羡慕大家可以去上法文课,我个人觉得真的很贵,负担不起,所以唯有在家自修,但有时候有些问题在书本上找不到答案。
如果我有问题,各位大大可以回答我吗?呵呵
把问题放上来大家一起来讨论 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-9-2009 09:14 PM
|
显示全部楼层
原帖由 n-n 于 23-9-2009 09:33 AM 发表 
我很羡慕大家可以去上法文课,我个人觉得真的很贵,负担不起,所以唯有在家自修,但有时候有些问题在书本上找不到答案。
如果我有问题,各位大大可以回答我吗?呵呵
把问题放上来大家一起讨论 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-9-2009 09:18 PM
|
显示全部楼层
回复 97# sofya 的帖子
你对法文蛮热衷的 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-9-2009 09:39 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-9-2009 01:05 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-9-2009 01:06 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-9-2009 04:57 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-9-2009 12:28 PM
|
显示全部楼层
我想问大家到底法语有什么方法发音?虽然有学过一点但大都忘光光了! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-10-2009 09:23 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-10-2009 09:24 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-10-2009 09:29 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-10-2009 12:56 PM
|
显示全部楼层
|
法语学校啊?那里的?我在新山,好像没有这类的学校!!! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-10-2009 05:41 PM
|
显示全部楼层
好久没来了!!!怎么帖子这么冷清。。。。。。。。
在此跟大家分享一下我在上一个月的某个法文课时老师介绍的歌曲:
我尝试用英文去翻译,翻得不好莫怪我。。。。)
La Bastille - Les chansons d'amour
Il pleut des cordes sur le génie
(Strings of rainwater are pouring down on the genie)
De la place de la Bastille
(in the square of the Bastille)
Nous marchons sous un ciel gris
(We are walking under the grey sky)
Percé par des milliers d’aiguilles
(as if being pierced by millions needles....)
Il pleut des cordes sur le génie
Les nuages trop lourds s’abandonnent
(Heavy clouds give in to indulgence)
De l’eau pour les gens de Paris
(Water for the people in Paris)
Pour l’ange nu sur la colonne
(and the naked angel on the column as well...)
A l’horizon de nos fenêtres
(In the horizon of our windows)
Plus rien ne bouge, plus rien ne vit
(Nothing much is moving, nothing much is living)
Comme Paris semble disparaître
(As though Paris has disappeared)
Dilué dans de l’eau de pluie
(Being diluted by the rainwater)
A l’horizon le ciel défait
(In the horizon of the broken sky)
L’ange ruisselant se dessine
(There stands the angel with streams of water dripping on it)
On voudrait s’aimer à jamais
(We promise to love each other till eternity)
Sous cette pluie que rien ne termine
(Under this rain nothing seems to end)
Il pleut des cordes sur le génie
De la place de la Bastille
Boire du thé tout l’après-midi
(Sipping tea throughout the afternoon)
De ces dimanches de camomille
(of these sundays of camomille....)
Il pleut des cordes sur le génie
Qui aurait cru que si peu d’eau
(who would have thought that the water is far from enough)
Ferait fuir les gens de Paris
(How about dispersing the crowd in Paris)
Laissant l’ange trop seul et trop haut
(Leaving the angle alone and high up in the air)
A l’horizon de nos fenêtres
Plus rien ne bouge, plus rien ne vit
Comme Paris semble disparaître
Dilué dans de l’eau de pluie
A l’horizon le ciel défait
L’ange ruisselant se dessine
On voudrait s’aimer à jamais
Sous cette pluie que rien ne termine
Il pleut des cordes sur le génie
De la place de la Bastille
Nous nous couchons avant minuit
(We sleep before midnight)
Dans des draps chauds qu’on éparpille
(Cluddling in the untidied blanket)
Il pleut des cordes sur le génie
On sort des repas de famille
(We serve the meal of the family)
L’ange ruisselant dans la nuit
(Rainwater is streaming down the angel in the night)
Déploie ses ailes sur la Bastille
(She is spreading her wings on the Bastille)
链接:
http://www.youtube.com/watch?v=xl2MkL9h-sg
[ 本帖最后由 distantstar 于 26-10-2009 06:03 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-10-2009 10:55 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-11-2009 10:50 AM
|
显示全部楼层
这楼还真的很冷清一下 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-11-2009 09:55 PM
|
显示全部楼层
谢谢你的介绍。 这是一首好歌。 还有什么介绍吗?
原帖由 distantstar 于 26-10-2009 05:41 PM 发表 
好久没来了!!!怎么帖子这么冷清。。。。。。。。
在此跟大家分享一下我在上一个月的某个法文课时老师介绍的歌曲:
我尝试用英文去翻译,翻得不好莫怪我。。。。)
La Bastille - Les chansons d'amour
Il p ... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-11-2009 05:15 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-11-2009 10:47 PM
|
显示全部楼层
如果没错的话,应该是futur simple来的吧。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-12-2009 09:17 PM
|
显示全部楼层
salut! je m'appelle xiaomimi.je suis dix neuf ans.je parle chinois ,anglais et un peu de français.quel age est tu?
combien de temps vous apprendre le français?對不起,講一點點最簡單的赫赫,有錯糾正噢.對不起會亂碼 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-12-2009 09:20 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 xiaomimi 于 8-12-2009 09:33 PM 编辑
a - ah
b - bay
c - say
d - day
e - a (好像念英文, a cat/a dog)
f - ef
g - jay
h - ash
i ...
珂赛特 发表于 3-7-2009 06:54 PM 
我先弄最簡單的 w 是 念 duboler (vay)
e 是 ugh |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|