|
|
发表于 14-7-2010 10:10 PM
|
显示全部楼层
食物不是用来糟蹋的。
loceng sudah berbunyi.
don't ever do that. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 15-7-2010 08:09 AM
|
显示全部楼层
华语 = 的确不可浪费食物.
Malay = Ia akan makan habis.
English = There can be many different ways of doing something. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-7-2010 06:39 PM
|
显示全部楼层
物体坠落打在我头上,定睛一看,原来是厚厚的一沓钞票!
saya saya saya saya
Good luck,my dear friend! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 16-7-2010 08:28 AM
|
显示全部楼层
华语 = 票价多少钱?
Malay = Ada tulis harga?
English = Dear friend, how are you today? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-7-2010 01:22 PM
|
显示全部楼层
钱财如粪土
Apa ni banyak sangat A ni?
Yes, im fine. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-7-2010 02:17 PM
|
显示全部楼层
土里土气的那个人
Inilah jawapannya
"Emotions" by Mariah Carey
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-7-2010 05:29 PM
|
显示全部楼层
人家是真人不露相!
Alangkah merdunya suaramu!
You are my everthing. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 17-7-2010 01:45 PM
|
显示全部楼层
华语 = 相见不如不见.
Malay = Ukur baju di badan sendiri.
English = Give and take |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-7-2010 07:31 AM
|
显示全部楼层
见你们都还在睡,我只好自己玩……
Ini kali pertama saya datang sini begitu awal.
Everybody wake up! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 18-7-2010 07:22 PM
|
显示全部楼层
华语 = 玩得很开心.
Malay = lagi mau main.
English = Please play with me. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-7-2010 02:04 AM
|
显示全部楼层
华语 = 心里很想念你们
Malay = nanti susah nak tahan
English = excuse me, i am not playing, but missing =) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 19-7-2010 07:52 AM
|
显示全部楼层
华语 = 门窗打开时
Malay = Nampak rama-rama berterbang.
English = Get down to play with them. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-7-2010 11:00 AM
|
显示全部楼层
时间过得真快,转眼又是一年!
Gaya Gaya Gaya Gaya Gaya
My girl,I only want to love you! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 20-7-2010 08:53 AM
|
显示全部楼层
华语 = 年年岁岁花相似 岁岁年年人不同
Malay = Awak nak beritahu apa? saya tidak faham.
English = Under consideration. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 3-8-2010 08:49 AM
|
显示全部楼层
华语 = 同是天涯沦落人, 相逢何必曾相识
Malay = Mogo-mogo kita berbahagia.
English = Nothing ventured, nothing gained. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-8-2010 02:58 PM
|
显示全部楼层
华语 = 识字不代表了字。
Malay = Apakah benda itu?
English = Do nothing. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-8-2010 04:59 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 夢幻達人 于 11-8-2010 05:02 PM 编辑
华语 = 字 认识不完 得要天天阅读
Malay = U lagi? Saya ulangi A
English = Gummy bear song (so cute )
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 12-8-2010 08:35 AM
|
显示全部楼层
华语 = 读书乐趣无穷无尽.
Malay = Awak suka membaca buku apa?
English = Good for reading a lot of books. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-8-2010 04:57 AM
|
显示全部楼层
华语 = 尽在眼前,远在天边.
Malay = Awak kurang membaca agaknya?
English = Singapore is my homeland. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-8-2010 12:38 PM
|
显示全部楼层
|
我很不喜歡ramai ramai orang no place to go |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|