佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: 甕菜

三種语言的游戲

   关闭 [复制链接]
 楼主| 发表于 16-1-2010 08:19 AM | 显示全部楼层
华语    =  主人, 请问还有何吩咐? 车子已准备好.

Malay    =  Wartaberita itu disiarkan meluri radio.

English  =  Good morning to you too.
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 16-1-2010 08:22 AM | 显示全部楼层
华语    =  好人做好事,坏人做坏事

Malay    =  orang itu siapa??

English  =  opposite the shop is McDonald
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 18-1-2010 08:36 AM | 显示全部楼层
华语   =  事出必有因, 无风不起浪.

Malay   =  Ada angin, ada pokoknya.

English = Do not speak of your happiness to one less fortunate than yourself.
回复

使用道具 举报

发表于 18-1-2010 10:32 AM | 显示全部楼层
华语   =  浪子回头金不换

Malay   =  ada pokok,ada daunnya

English = from the beginning until to the end
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 19-1-2010 08:34 AM | 显示全部楼层
华语    =  换成这样的句子, 让我哈哈大笑!  

Malay    =  Ada daun, ada bunga bunga yang cantik.

English  = Do not cut down the tree that gives you shade.
回复

使用道具 举报

发表于 19-1-2010 09:28 AM | 显示全部楼层
华语    =  笑一笑,世界更美妙

Malay    =  kalau ada bunga, mestilah ada rama-rama

English  = earth is the place where we can stay
回复

使用道具 举报

Follow Us
 楼主| 发表于 19-1-2010 01:43 PM | 显示全部楼层
华语    =  妙言妙语, 让听者开怀大笑, 也是做了件好事.

Malay    =  Ada rama rama, taman bunga itu mesti cantik.

English  =  You cannot have two forenoons in the same day.
回复

使用道具 举报

发表于 19-1-2010 03:20 PM | 显示全部楼层
华语    =  事事顺利,事事如意,好意头

Malay    =  kita sama-sama berkelah di taman bunga itu

English  =  youth is the future of the world
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 20-1-2010 08:25 AM | 显示全部楼层
华语    = 头上三尺有神明

Malay   = Ulat itu di makan oleh burung.

English = Delays are dangerous.
回复

使用道具 举报

发表于 20-1-2010 01:22 PM | 显示全部楼层
华语    = 明天又是新一天

Malay   = gunalah shieldtox untuk hapuskan

English = so that we wont delay day by day
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 21-1-2010 08:15 AM | 显示全部楼层
华语   =  天天一反省, 但求回复本性.

Malay   = Nanti sekejap, saya hendak jumpa kamu.

English = Yesterday is dead, forget it; tomorrow does not exist, don't worry;
               today is here, use it.
回复

使用道具 举报

发表于 21-1-2010 02:40 PM | 显示全部楼层
华语   =  性情大变,是好是坏,很难理解

Malay   = usahlah susah sangat, kita sudah jumpa tiap-tiap malam

English = till the day of the night i am still waste my time
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 22-1-2010 08:42 AM | 显示全部楼层
华语   =  解铃还须系铃人

Malay   =  Masa sangat berharga dalam kehidupan kita.

English =  Eat to live, but not live to eat.
回复

使用道具 举报

发表于 22-1-2010 11:22 AM | 显示全部楼层
华语   =  人生自古谁无死

Malay   =  alangkah baiknya kalau kita dapat bersama-sama

English =  those that bad put aside, those that good keep inside
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 22-1-2010 01:57 PM | 显示全部楼层
华语   =  死有重如泰山, 轻如鸿毛.

Malay   =  Apakah makanan yang awak terpaling suka?

English =  Everything is good in its season.
回复

使用道具 举报

发表于 22-1-2010 03:42 PM | 显示全部楼层
华语   =  毛受毛脚的家伙,大家要小心

Malay   =  ada jagung tiada masalah

English =  north, east, south, west,which direction the best
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 23-1-2010 08:31 AM | 显示全部楼层
华语   =  心只有一颗.

Malay   = Hidung kita ada dua lubang.  

English =The day has eyes, the night has ears.
回复

使用道具 举报

发表于 23-1-2010 10:08 AM | 显示全部楼层
华语   =  颗颗星星满天挂,看到星星想小星

Malay   = gunakan kertas yang bersih,jangan guna tangan

English =sun is shine, moon is light
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 25-1-2010 08:44 AM | 显示全部楼层
华语    = 星星颗颗亮晶晶, 小星可有想我心?  

Malay   = Nanti sekejap,  saya pergi ambil kertas.  

English = The moon is not seen where the sun shines.
回复

使用道具 举报

发表于 25-1-2010 10:33 AM | 显示全部楼层
华语    = 心里有你口难开

Malay   = saya akan tunggu dan tunggu~~~

English = shine up to the sky,bright all at high
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 25-11-2025 10:12 AM , Processed in 0.133150 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表