|
|
发表于 22-8-2014 09:56 PM
来自手机
|
显示全部楼层
MikeTeok 发表于 20-8-2014 04:48 PM
我一直很好奇,南马叫咖喱成叻沙,而叻沙叫亚三叻沙
那么那边的咖喱快熟面印kari还是laksa?如果是kari为 ...
在新山或新加坡,咖喱面和laksa是不同的。其他地方像吉隆坡卖的 laksa其实都不是南马的 laksa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-8-2014 11:06 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-8-2014 11:09 PM
|
显示全部楼层
轻晓 发表于 22-8-2014 09:29 PM 
怡保的口音较接近旧式的广东话,kl的则夹杂了很多外语,其实很明显听得出。我是怡保人,在澳门工作,澳门的 ...
对!!非常认同。。。 我很喜欢听怡保人的广东话。。。 他们就是有很多那种很[72家房客]里的那些feel的,很多很[栈鬼]的形容词。 我每次听到来自怡保的同事说话就觉得很好笑的
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-8-2014 11:15 PM
|
显示全部楼层
wilhb81 发表于 22-8-2014 01:10 PM 
嗯,非常赞同LZ的翻译。我本身怡保出生,从小和母亲说怡保式广东话。到了KL,开始用KL式广东话,发现有差别 ...
就不要讲一浅(10仙)啦。。。 跟回KL说1角就好了。。。 其它的怡保style广东话都还ok啊。。。
我是kl人,我也是坚持说落雨instead of 落水的。 落水?? 咩嚟嘰?边度乡下嘰? 
|
评分
-
查看全部评分
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-8-2014 11:19 PM
|
显示全部楼层
brian_pl85 发表于 22-8-2014 04:43 PM 
我想问昨天的广东话是怎么发音?是‘chan'日还是’kam'日?
是[训日]cham yat 
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-8-2014 11:23 PM
|
显示全部楼层
mechembuchus 发表于 21-8-2014 03:20 PM 
原来广东话有字体存在,算我孤陋寡闻,呵呵。。。
咁。。。 你就真係有少少孤陋寡闻囖。。。 huhu~~
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-8-2014 01:37 AM
|
显示全部楼层
楼主很好的分析
其实我属一半一半,妈妈KL人 ,爸爸ipoh 人 。
对我而言我会讲粤语比会讲流利英文还骄傲,因为这是汉族真正的母语。
(维基抄的不懂准确么) 粤语,又称广东话,广府话,广州话,两广当地人惯称“白话”即是两广地区的“普通话”。海外华人则称为“唐话”。是汉藏语系汉语族的声调语言,也是汉族广府民系的母语。粤语根源于古代北方雅言,含完整的九声六调,较完美地保留古汉语特征。粤语也是除了现代标准汉语外,唯一在外国大学有独立研究的汉语族语言。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-8-2014 02:19 AM
|
显示全部楼层
calvin9 发表于 22-8-2014 02:26 PM 
丢你妈妈的烂鞋 (用广东话讲)不管kl 还是 Ipoh 都是一样的。。。
正番薯也是一样通用
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-8-2014 07:08 AM
来自手机
|
显示全部楼层
不完全对
一仙 - 我也说 - 一针/丁啊rui
下雨 - 我也说落水
块半 - 我也说蔻半 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-8-2014 07:12 AM
来自手机
|
显示全部楼层
MikeTeok 发表于 20-8-2014 08:48 AM
我一直很好奇,南马叫咖喱成叻沙,而叻沙叫亚三叻沙
那么那边的咖喱快熟面印kari还是laksa?如果是kari为 ...
对哦,新加坡的kari也是叫laksa
怪怪的
那kari鸡难道变laksa鸡? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-8-2014 07:22 AM
来自手机
|
显示全部楼层
rynn 发表于 21-8-2014 12:43 PM
我的家乡:豆腐水
来到西马,没人知道我点什么饮料
新加坡人叫 - 豆花水 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-8-2014 09:09 AM
|
显示全部楼层
Nana09 发表于 22-8-2014 09:56 PM 
在新山或新加坡,咖喱面和laksa是不同的。其他地方像吉隆坡卖的 laksa其实都不是南马的 laksa
是吗?我越来越乱了 
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-8-2014 09:22 AM
|
显示全部楼层
天秤座的我 发表于 22-8-2014 11:15 PM 
就不要讲一浅(10仙)啦。。。 跟回KL说1角就好了。。。 其它的怡保style广东话都还ok啊。。。
我是k ...
嗯,我现在买东西,遇到说广东话的老板,都是说“1角”,不是“1钱”。可是,很多时候,还是会把两者混淆,呵呵~
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-8-2014 10:14 AM
|
显示全部楼层
我讲:
cham日
kam晩黒
>_<
“树容”念一个音
树容zut (是拿来zut的)
树容山
树容糖 (是不能吞的!)
树容仔 (不是人来的!!)
KL: 筍殼魚
怡保:林哥魚
KL: 出发
怡保:行車
我KL朋友总是纠正我,说是”8点正出发”,不是”8点正行車”。行車~死了, “8点正死了”,大吉利是wor。但我还是说行車的。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-8-2014 10:29 AM
|
显示全部楼层
aurorau 发表于 21-8-2014 08:24 PM 
KL: 豆浆
怡保: 豆精
這個真的是三個地方不一樣叫法。。
我怡保人,在kl 讀書,然後現在在檳城做工。。
KL: 豆浆水
怡保: 豆精
檳城:豆水
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-8-2014 10:31 AM
|
显示全部楼层
hts 发表于 23-8-2014 10:14 AM 
KL: 出发
怡保:行車
我KL朋友总是纠正我,说是”8点正出发”,不是”8点正行車”。行車~死了, “8点正死了”,大吉利是wor。但我还是说行車的。
香港應該叫:起程。。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-8-2014 10:39 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-8-2014 10:47 AM
|
显示全部楼层
轻晓 发表于 22-8-2014 09:29 PM 
怡保的口音较接近旧式的广东话,kl的则夹杂了很多外语,其实很明显听得出。我是怡保人,在澳门工作,澳门的 ...
怡保比較老一輩的廣東音比較多懶音,你有發現嗎?
年輕的算比較好一些,因為看港劇有影響到。。
以前有香港朋友來,他們第一個發現就是:我們很多懶音,尤其是說話到尾端時。。有些字香港人會說得比較高音。。
btw, 有些廣東話明知道錯,但是大家都不願意改的。。
暫時記得這個:
罩雞 (zhao gai) - 炸雞 (zha gai)
支雞唔會走既,唔使罩住佢既。。 
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-8-2014 10:52 AM
|
显示全部楼层
jhnwoo 发表于 23-8-2014 10:39 AM 
對了,怡保人叫 CAPITAL LETTER - 大字種
來到檳城跟這裡廣東人說,被問:有呢D 粽?好食冇?
檳 ...
咩粽!? 哈哈哈~ 我是怡保人。對,我是讲"大字種"的。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-8-2014 11:04 AM
|
显示全部楼层
jhnwoo 发表于 23-8-2014 10:47 AM 
怡保比較老一輩的廣東音比較多懶音,你有發現嗎?
年輕的算比較好一些,因為看港劇有影響到。。
以前有 ...
“支鸡唔会走既,唔使罩住渠既..”
哈哈,这太好笑!
天啊,我是讲“罩”鸡的。
“有些廣東話明知道錯,但是大家都不願意改的。。” 赞同你说的。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|