|
发表于 25-3-2006 10:11 PM
|
显示全部楼层
原帖由 种花凡人 于 25-3-2006 05:28 PM 发表
你在讲什么?
讲你啦!对社会有那么大的贡献!  |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-3-2006 12:25 AM
|
显示全部楼层
原帖由 肯乃夫 于 25-3-2006 10:11 PM 发表
讲你啦!对社会有那么大的贡献!
讲我也要讲清楚好吗?都没人知道你在讲我什么?
在那之前,请先了解Terengganu州好不好?如果你不是Terengganu人的话,最好请保持安静。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-3-2006 11:35 AM
|
显示全部楼层
唉,吵也没用,不如上面两位在登家楼的论坛发起投票吧。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-3-2006 11:49 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-3-2006 01:32 AM
|
显示全部楼层
原帖由 天使紫蓝 于 11-3-2005 09:02 PM 发表
应该是印度尼虾吧?!
运毒泥虾,哈哈,开玩笑的。
我学无所谓。。。。
(酱=这样)子行吗? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-5-2006 12:49 AM
|
显示全部楼层
虽然我不是马来西亚人~
但是我觉得啊~~~
马来西亚就很好听啦~
是吃饱太闲吗??
什么马来夏...
很怪耶!!
各位马来西亚的子民~
你们觉得呢???? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-5-2006 12:20 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-5-2006 08:08 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-5-2006 09:05 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-6-2006 02:36 AM
|
显示全部楼层
零吉--令吉
丁加奴--登嘉楼
马来西亚--马来夏
改改改。。。。
变变变。。。。
不求实效
真的是空闲无聊之极!
苦了学生,苦了父母,苦了大众
:@ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-6-2006 08:12 AM
|
显示全部楼层
改成马来霞罢……。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-6-2006 06:04 PM
|
显示全部楼层
KK的旧名是Api-api吧!
大概这个缘故,中文名是亚庇。
如果当初翻译成萤火虫不知又如何?
而现在马来名改为Kota Kinabaru的话,中文名是否要跟着修改呢?
而Terengganu,Sarawak的情况则和KK的是否相同呢?
这些都是需要纳入考量的吧! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-6-2006 02:16 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-6-2006 05:54 PM
|
显示全部楼层
不要为了懒惰写或读"马来西亚"这四个字就把它改成"马来夏"。。。。。无聊 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-6-2006 06:22 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-6-2006 02:56 AM
|
显示全部楼层
“马来西亚”深入民心,难改矣,又“夏”此字犯中国“华夏”之嫌,故当政者断难从之。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-6-2006 10:28 PM
|
显示全部楼层
不是吧,这样的投票也有人当真???我看到大家写的东西都笑死了。楼主应该是讽刺丁加奴改成登嘉楼才发这个帖子的吧? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-6-2006 10:46 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-6-2006 12:42 PM
|
显示全部楼层
樓主根本就不懂西方人的口音, 只拿英語系來說. 你去找一個法國人來問, Malaysia 在法語怎樣講? 他會跟你說 Ma - Lai - Si - Ya. 你還以為他在跟你用華語發音 theme. 你說我們的『馬來西亞』翻譯準不準?
不要什麼都以西方人洋人為標準. 下次你碰到洋人:
洋人:「Are you Chinese?」
樓主:「Yes, I am 踩你死.」 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-11-2006 03:21 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|