|
|
[Breaking news] Blues Banned From Buying until 2011
[复制链接]
|
|
|
发表于 4-9-2009 10:55 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-9-2009 11:03 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-9-2009 04:02 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-9-2009 04:13 PM
|
显示全部楼层
fifa 就是anti 英国球队的
英国以前强大,得罪了很多的周边国家。
所以人家不爽他们。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-9-2009 04:16 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-9-2009 08:00 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 6-9-2009 12:05 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-9-2009 07:00 PM
|
显示全部楼层
回复 87# 飞星孤月 的帖子
按了。。  |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-9-2009 12:53 AM
|
显示全部楼层
Robben在讲傻话.
他最近主观的发言是在暗示大家他自己是个大难临头各自飞的鸟人.
凸 他. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-9-2009 06:49 PM
|
显示全部楼层
回复 89# 車仔 的帖子
Robben predicts Chelsea exits
Former Chelsea winger Arjen Robben believes some of the club's current stars could quit the club due to the FIFA transfer ban, resulting in "disaster" for the Blues.
The governing body imposed a 16-month embargo on the Blues after finding them guilty of inducing French teenager Gael Kakuta of breaking his contract with Lens, and Robben - who left Stamford Bridge for Real Madrid and now plays for Bayern Munich - believes the issue could spark an exodus of top players if Chelsea's prospects are hindered by the ruling.
"It would not shock me if players left," he told the Daily Mirror. " layers like John Terry and Frank Lampard love the club and they will probably stay. But I think players who have no long-term relationship with the club may leave."
He added: "The top clubs in Europe will be looking at Chelsea players now, and if they want to leave there is not a lot the club can do to stop them.
"For one of Europe's super powers not to be able to sign a player for two years would be a disaster."
The Dutchman also suggested that FIFA were right to investigate the recruitment practices of big clubs.
"I don't know if they are guilty but if they are I agree with FIFA," he said.
"Big clubs think they are above the rules.
"In football there are lot of people trying to take advantage of you when you are a young boy and it is important the authorities do all they can to help protect them."
竟然说出这样的话。。  |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-9-2009 08:14 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-9-2009 09:01 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-9-2009 09:09 AM
|
显示全部楼层
怎麽還沒有有好消息? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-9-2009 09:19 AM
|
显示全部楼层
切爾西可逃避國際足聯制裁‧凍結決議冬季仍可買人
(英格蘭‧倫敦)遭國際足聯制裁於2011年1月前不能簽下任何新球員的切爾西一旦向體育仲裁法庭上訴,不管何時得到“最後判決”或判決結果如何,都有可能在明年1月的轉會期內暫時逃避制裁。
國際足聯上週認定,切爾西在法國小將卡古達於2007年與法甲朗斯隊毀約一事中犯了“誘導罪”,因此判罰切爾西不能在未來兩個轉會期內簽下任何新球員。
遭當頭棒喝的藍獅隨即在官網上發表聲明說,他們將為此發起最強力的上訴。
體育仲裁法庭秘書長馬蒂厄雷布接受《天空體育》採訪時說:“如果切爾西在21天的上訴期內上訴,我們大約將在未來的二三週內收到上訴。
然後,體育仲裁法庭可啟動加速審判程序,前提是當事人同意。
不過最早我們也要到11月底或12中旬宣佈判決結果。”
提上訴等仲裁庭最後判決
假使切爾西到時仍未得到判決結果,他們也有可能在明年1月的轉會期內自由進行球員交易。
雷布說:“有一種可能就是切爾西要求暫不執行國際足聯的決議,將此決議凍結,直至體育仲裁法庭宣佈最後判決。”
此次風波並非沒有先例。
今年4月,國際足聯曾因類似事件制裁瑞士一球會,禁止該球會在2010年賽季結束前引進新球員。
結果,該球會上訴體育仲裁法庭,使得國際足聯的制裁在體育仲裁法庭審理期間被凍結,球會則在本季開始前得以順利交易球員。
另外,AS羅馬也曾在2004年被禁止在兩個轉會期內進行交易。
上訴體育仲裁法庭後,他們最終被減刑,只錯過了一個轉會期。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-9-2009 12:08 AM
|
显示全部楼层
回复 94# danielle_danz 的帖子
这样说来都是还没有任何准确性的裁决  |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-9-2009 12:20 AM
|
显示全部楼层
判到怎样都不太重要啦
我们发挥正常水平就是不败了 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-9-2009 12:52 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-9-2009 01:03 AM
|
显示全部楼层
原帖由 SanPoh... 于 9-9-2009 12:52 AM 发表 
酱是好事还是坏事
一半一半吧 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-9-2009 01:35 AM
|
显示全部楼层
回复 98# W.Y.SHENG 的帖子
影响会很大呐
除非,就像大哥们讲的
青年军拉几个上来

希望轻判啦 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 12-9-2009 07:55 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|