佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: 甕菜

三種语言的游戲

   关闭 [复制链接]
发表于 10-11-2009 11:54 AM | 显示全部楼层
华语: 雨下得正是时候, 最近的天气实在是太炎热.

Malay: Kesihatan haruslah dijaga selalu supaya hidup kita sihat dan bahagia.

English: Roasted chicken with mashed potato is always his favorite.
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 11-11-2009 08:03 AM | 显示全部楼层
原帖由 爱睡喵 于 10-11-2009 11:54 AM 发表
华语: 雨下得正是时候, 最近的天气实在是太炎热.

Malay: Kesihatan haruslah dijaga selalu supaya hidup kita sihat dan bahagia.

English: Roasted chicken with mashed potato is always his favorite.


华语     =  热泪盈眶, 因为看了一部感动人心的戏.

Malay   =   Ampere ialah unit ukuran arus elektrik.

English =  Everyone has an opportunity to achieve something.
回复

使用道具 举报

发表于 11-11-2009 09:10 AM | 显示全部楼层

回复 862# 甕菜 的帖子

华语: 戏院今天上映 "2012" 的首映, 我想一定会有很多人去看.

Malay: Kawasan sekolah kami selalu bersih dan cantik.

English: Groaning  inwardly, he picked up the phone reluctantly and wondered why his colleagues always ignored the phone and made him answer it.
回复

使用道具 举报

发表于 12-11-2009 02:44 AM | 显示全部楼层
华语=看在眼里,痛在心里.
Malay:=KITA MEMERLUKAN AIR UNTUK MEMBERSIHKAN DIRI KITA.
English:=THEY ARE PLAYING WITH MARBIES.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 12-11-2009 08:07 AM | 显示全部楼层
原帖由 一点红3 于 12-11-2009 02:44 AM 发表
华语=看在眼里,痛在心里.
Malay:=KITA MEMERLUKAN AIR UNTUK MEMBERSIHKAN DIRI KITA.
English:=THEY ARE PLAYING WITH MARBIES.


华语      =  里面比较凉爽, 请进来坐.

Malay    =  Awak suka minum apa?

English  =  She likes to drink coffee.
回复

使用道具 举报

发表于 13-11-2009 02:11 AM | 显示全部楼层
华语      =  坐下来喝杯茶纳纳凉.

Malay    =  AWAK HENDAK PERGI KE MANA?

English  =  Empty that cabinet and put in all these files please.
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 13-11-2009 09:54 AM | 显示全部楼层
华语: 凉风阵阵吹得我想睡觉.

Malay: Anak bongsunya itu sangat manja.

English: Evidence that could prove him innocent was found finally.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 13-11-2009 01:35 PM | 显示全部楼层
原帖由 爱睡喵 于 13-11-2009 09:54 AM 发表
华语: 凉风阵阵吹得我想睡觉.

Malay: Anak bongsunya itu sangat manja.

English: Evidence that could prove him innocent was found finally.


华语     =  觉今是而昨非

Malay   =  Aku harus berfikir baik baik sebelum berkata.

English =  You have done a good job.
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 14-11-2009 03:44 AM | 显示全部楼层
华语     =  非同一般的友情.

Malay   =  Awak hendak membeli apa di bandar?

English = Brother,how are you?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 14-11-2009 08:23 AM | 显示全部楼层
原帖由 一点红3 于 14-11-2009 03:44 AM 发表
华语     =  非同一般的友情.

Malay   =  Awak hendak membeli apa di bandar?

English = Brother,how are you?


华语      =  "情非的已" 是庾澄庆所唱.

Malay    =  Rukunegara Malaysia ialah hidup bersatu padu.

English  =  Uncle likes to play football.
回复

使用道具 举报

发表于 15-11-2009 02:40 AM | 显示全部楼层
华语      =  唱首情歌给谁听.

Malay    =  Untuk apa awak hendak sekota mancis.

English  = Like what?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 16-11-2009 08:32 AM | 显示全部楼层
原帖由 一点红3 于 15-11-2009 02:40 AM 发表
华语      =  唱首情歌给谁听.

Malay    =  Untuk apa awak hendak sekota mancis.

English  = Like what?



华语       =  听喜多郎的丝绸之路音乐有种感动我心的感觉.

Malay     =  Saya suka mendengar lagu lagu asli.

English  =   The World Of Kitaro.
回复

使用道具 举报

发表于 16-11-2009 01:48 PM | 显示全部楼层

回复 872# 甕菜 的帖子

华语: 觉得无聊的话, 不如陪我一起去看戏?

Malay: Imaginasi kanak-kanak yang tidak terhad dapat diperlihati melalui lukisan mereka.

English: Office politic is what I always try to avoid.
回复

使用道具 举报

发表于 17-11-2009 02:31 AM | 显示全部楼层
华语: 戏如人生,人生如戏.

Malay: Ah kaw lebih gemuk.

English:do you think it could be something serious.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-11-2009 08:27 AM | 显示全部楼层
原帖由 一点红3 于 17-11-2009 02:31 AM 发表
华语: 戏如人生,人生如戏.

Malay: Ah kaw lebih gemuk.

English:do you think it could be something serious.



华语     =  戏票平常是售六元, 周末就售十元.

Malay   =  Kalau boleh kita pergi hari Isnin.

English =  She is agreed to go on Monday.
回复

使用道具 举报

发表于 17-11-2009 02:05 PM | 显示全部楼层

回复 875# 甕菜 的帖子

华语: 元旦那天晚上我们一起在海边放烟花.

Malay: Nama budak itu sama dengan nama anak saudara saya.

English: Yawning tiredly, she lay down on the bed and fell asleep.
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 18-11-2009 08:32 AM | 显示全部楼层
原帖由 爱睡喵 于 17-11-2009 02:05 PM 发表
华语: 元旦那天晚上我们一起在海边放烟花.

Malay: Nama budak itu sama dengan nama anak saudara saya.

English: Yawning tiredly, she lay down on the bed and fell asleep.


华语     =  花钱如流水.

Malay   =  Awan berarak di langit.

English =  Practice makes perfect.
回复

使用道具 举报

发表于 18-11-2009 01:39 PM | 显示全部楼层
华语:水渠堵塞了真麻烦。

Malay: Tetamu kami sudah sampai.

English: Though she never said anything, I knew she was really upset.
回复

使用道具 举报

发表于 18-11-2009 06:04 PM | 显示全部楼层
华语  :烦惱人人有

Malay :  Itulah rumah saya

English: Thinking too much, nothing can do
回复

使用道具 举报

发表于 19-11-2009 02:22 AM | 显示全部楼层
华语  :有所为,有所不可为.

Malay :  Awak hendak secawan teh ali?

English: Only watch these two?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 25-11-2025 05:25 AM , Processed in 0.130666 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表