|
|
发表于 10-11-2009 11:54 AM
|
显示全部楼层
华语: 雨下得正是时候, 最近的天气实在是太炎热.
Malay: Kesihatan haruslah dijaga selalu supaya hidup kita sihat dan bahagia.
English: Roasted chicken with mashed potato is always his favorite. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 11-11-2009 08:03 AM
|
显示全部楼层
原帖由 爱睡喵 于 10-11-2009 11:54 AM 发表 
华语: 雨下得正是时候, 最近的天气实在是太炎热.
Malay: Kesihatan haruslah dijaga selalu supaya hidup kita sihat dan bahagia.
English: Roasted chicken with mashed potato is always his favorite.
华语 = 热泪盈眶, 因为看了一部感动人心的戏.
Malay = Ampere ialah unit ukuran arus elektrik.
English = Everyone has an opportunity to achieve something. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-11-2009 09:10 AM
|
显示全部楼层
回复 862# 甕菜 的帖子
华语: 戏院今天上映 "2012" 的首映, 我想一定会有很多人去看.
Malay: Kawasan sekolah kami selalu bersih dan cantik.
English: Groaning inwardly, he picked up the phone reluctantly and wondered why his colleagues always ignored the phone and made him answer it. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-11-2009 02:44 AM
|
显示全部楼层
华语=看在眼里,痛在心里.
Malay:=KITA MEMERLUKAN AIR UNTUK MEMBERSIHKAN DIRI KITA.
English:=THEY ARE PLAYING WITH MARBIES. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 12-11-2009 08:07 AM
|
显示全部楼层
原帖由 一点红3 于 12-11-2009 02:44 AM 发表 
华语=看在眼里,痛在心里.
Malay:=KITA MEMERLUKAN AIR UNTUK MEMBERSIHKAN DIRI KITA.
English:=THEY ARE PLAYING WITH MARBIES.
华语 = 里面比较凉爽, 请进来坐.
Malay = Awak suka minum apa?
English = She likes to drink coffee. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-11-2009 02:11 AM
|
显示全部楼层
华语 = 坐下来喝杯茶纳纳凉.
Malay = AWAK HENDAK PERGI KE MANA?
English = Empty that cabinet and put in all these files please. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-11-2009 09:54 AM
|
显示全部楼层
华语: 凉风阵阵吹得我想睡觉.
Malay: Anak bongsunya itu sangat manja.
English: Evidence that could prove him innocent was found finally. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 13-11-2009 01:35 PM
|
显示全部楼层
原帖由 爱睡喵 于 13-11-2009 09:54 AM 发表 
华语: 凉风阵阵吹得我想睡觉.
Malay: Anak bongsunya itu sangat manja.
English: Evidence that could prove him innocent was found finally.
华语 = 觉今是而昨非
Malay = Aku harus berfikir baik baik sebelum berkata.
English = You have done a good job. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-11-2009 03:44 AM
|
显示全部楼层
华语 = 非同一般的友情.
Malay = Awak hendak membeli apa di bandar?
English = Brother,how are you? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 14-11-2009 08:23 AM
|
显示全部楼层
原帖由 一点红3 于 14-11-2009 03:44 AM 发表 
华语 = 非同一般的友情.
Malay = Awak hendak membeli apa di bandar?
English = Brother,how are you?
华语 = "情非的已" 是庾澄庆所唱.
Malay = Rukunegara Malaysia ialah hidup bersatu padu.
English = Uncle likes to play football. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-11-2009 02:40 AM
|
显示全部楼层
华语 = 唱首情歌给谁听.
Malay = Untuk apa awak hendak sekota mancis.
English = Like what? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 16-11-2009 08:32 AM
|
显示全部楼层
原帖由 一点红3 于 15-11-2009 02:40 AM 发表 
华语 = 唱首情歌给谁听.
Malay = Untuk apa awak hendak sekota mancis.
English = Like what?
华语 = 听喜多郎的丝绸之路音乐有种感动我心的感觉.
Malay = Saya suka mendengar lagu lagu asli.
English = The World Of Kitaro. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-11-2009 01:48 PM
|
显示全部楼层
回复 872# 甕菜 的帖子
华语: 觉得无聊的话, 不如陪我一起去看戏?
Malay: Imaginasi kanak-kanak yang tidak terhad dapat diperlihati melalui lukisan mereka.
English: Office politic is what I always try to avoid. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-11-2009 02:31 AM
|
显示全部楼层
华语: 戏如人生,人生如戏.
Malay: Ah kaw lebih gemuk.
English:do you think it could be something serious. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 17-11-2009 08:27 AM
|
显示全部楼层
原帖由 一点红3 于 17-11-2009 02:31 AM 发表 
华语: 戏如人生,人生如戏.
Malay: Ah kaw lebih gemuk.
English:do you think it could be something serious.
华语 = 戏票平常是售六元, 周末就售十元.
Malay = Kalau boleh kita pergi hari Isnin.
English = She is agreed to go on Monday. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-11-2009 02:05 PM
|
显示全部楼层
回复 875# 甕菜 的帖子
华语: 元旦那天晚上我们一起在海边放烟花.
Malay: Nama budak itu sama dengan nama anak saudara saya.
English: Yawning tiredly, she lay down on the bed and fell asleep. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 18-11-2009 08:32 AM
|
显示全部楼层
原帖由 爱睡喵 于 17-11-2009 02:05 PM 发表 
华语: 元旦那天晚上我们一起在海边放烟花.
Malay: Nama budak itu sama dengan nama anak saudara saya.
English: Yawning tiredly, she lay down on the bed and fell asleep.
华语 = 花钱如流水.
Malay = Awan berarak di langit.
English = Practice makes perfect. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-11-2009 01:39 PM
|
显示全部楼层
华语:水渠堵塞了真麻烦。
Malay: Tetamu kami sudah sampai.
English: Though she never said anything, I knew she was really upset. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-11-2009 06:04 PM
|
显示全部楼层
华语 :烦惱人人有
Malay : Itulah rumah saya
English: Thinking too much, nothing can do |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-11-2009 02:22 AM
|
显示全部楼层
华语 :有所为,有所不可为.
Malay : Awak hendak secawan teh ali?
English: Only watch these two? |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|