|
|

楼主 |
发表于 20-10-2009 07:59 AM
|
显示全部楼层
原帖由 爱睡喵 于 19-10-2009 03:41 PM 发表 
华语: 秋去冬来, 天气也开始变得寒冷.
Malay: Gambar-gambar ini diambil olehnya semasa kami melawat ke kilang papan pada hari Sabtu yang lalu.
English: Harmful substances like this should be kept o ...
华语 = 冷天要加穿多一件衣。
Malaty = Uak, nak pergi ke mana?
English = Not a dry eye in the house. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-10-2009 01:28 AM
|
显示全部楼层
华语 = 衣食住行不可缺一.
Malaty = Ada juga saya membaca sedikit-sedikit cikgu.
English = Excuse me,can i ask you something? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 21-10-2009 08:29 AM
|
显示全部楼层
原帖由 一点红3 于 21-10-2009 01:28 AM 发表 
华语 = 衣食住行不可缺一.
Malaty = Ada juga saya membaca sedikit-sedikit cikgu.
English = Excuse me,can i ask you something?
华语 = 一二三四五, 泰山打老虎。
Malay = Umur awak masih mudakah?
English = Good Morning to everybody. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-10-2009 01:17 AM
|
显示全部楼层
华语 = 虎头蛇尾的人做事定没效果.
Malay = HOPITAL ADALAH SATU TEMPAT YANG MUSTAHAK.
English = YES, SIR. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 22-10-2009 08:11 AM
|
显示全部楼层
原帖由 一点红3 于 22-10-2009 01:17 AM 发表 
华语 = 虎头蛇尾的人做事定没效果.
Malay = HOPITAL ADALAH SATU TEMPAT YANG MUSTAHAK.
English = YES, SIR.
华语 = 果然是我好朋友, 有福同享, 有难同当.
Malay = Ke bukit sama didaki, ke lurah sama turuni.
English = Rome wasn't built in a day. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-10-2009 01:23 AM
|
显示全部楼层
华语 = 当今社会难得有知心朋友.
Malay = Ini mary,petang ini awak ada kerja tidak?
English = yes,but i just went there yesterday. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 23-10-2009 01:27 PM
|
显示全部楼层
原帖由 一点红3 于 23-10-2009 01:23 AM 发表 
华语 = 当今社会难得有知心朋友.
Malay = Ini mary,petang ini awak ada kerja tidak?
English = yes,but i just went there yesterday.
华语 = 友谊万岁这首歌, 我喜欢听和唱。
Malay = Kita suka menyanyi.
English = You are my best friend. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-10-2009 01:10 AM
|
显示全部楼层
华语=唱出我的心声.
MAALAY=ingin pergi makan
ENLISH=DO you want medonald's or kfc? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 24-10-2009 08:22 AM
|
显示全部楼层
原帖由 一点红3 于 24-10-2009 01:10 AM 发表 
华语=唱出我的心声.
MAALAY=ingin pergi makan
ENLISH=DO you want medonald's or kfc?
华语 = 声音沙哑, 不可吃热.
Malay = Nak makan aiskrim.
English = Can you please buy for me? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-10-2009 03:35 PM
|
显示全部楼层
华语 = 热.情的你 身边一定友人围绕
Malay = makan durian bersama dengan keluarga
English = emergency case or normal case? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 26-10-2009 08:03 AM
|
显示全部楼层
原帖由 夢幻達人 于 24-10-2009 03:35 PM 发表 
华语 = 热.情的你 身边一定友人围绕
Malay = makan durian bersama dengan keluarga
English = emergency case or normal case?
华语 = 绕草场跑一圈, 需要多少时间?
Malay = Aku akan cuba lari.
English = Easier said than done. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-10-2009 02:54 AM
|
显示全部楼层
华语 = 间断了通信的机会.
Malay = Ini dia nama dan alamat syarikat menyewa kereta.
English = Each kilogram is twenty five dollars. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-10-2009 01:20 PM
|
显示全部楼层
华语 = 会面的時候不知會否緊張
Malay = abang dengan adik serdang berbual-bual dalam rumah
English = star & moon ...which one u need to draw ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 27-10-2009 01:44 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-10-2009 03:47 AM
|
显示全部楼层
华语 = 地址是对,但信就是不能寄到.
Malay = Ayah lisa hendak membawa kami sekeluarga pergi berkelah hari ahad ini.
English = NO,my father is a very conservative man. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 28-10-2009 08:43 AM
|
显示全部楼层
原帖由 一点红3 于 28-10-2009 03:47 AM 发表 
华语 = 地址是对,但信就是不能寄到.
Malay = Ayah lisa hendak membawa kami sekeluarga pergi berkelah hari ahad ini.
English = NO,my father is a very conservative man.
华语 = 到家时记得打个电话给我报平安。
Malay = Isi buku itu baik.
English = Never say never - you can't predict the future, so you can't know how you or situations may change. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2009 05:48 AM
|
显示全部楼层
华语 = 安全第一是驾车必守的原则.
Malay = Kita dapat menggunakan sesuatu melalui dua cara.
English = eye of the tiger. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 29-10-2009 08:31 AM
|
显示全部楼层
原帖由 一点红3 于 29-10-2009 05:48 AM 发表 
华语 = 安全第一是驾车必守的原则.
Malay = Kita dapat menggunakan sesuatu melalui dua cara.
English = eye of the tiger.
华语 = 则有功, 勤有益。
Malay = Air dicincang tidak akan putus.
English = Received your letter yesterday. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-10-2009 01:32 AM
|
显示全部楼层
华语 = 益寿延年多喝黑狗啤.
Malay = Saya rasa tentu ada.
English = you have been very helpful. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 30-10-2009 08:11 AM
|
显示全部楼层
原帖由 一点红3 于 30-10-2009 01:32 AM 发表 
华语 = 益寿延年多喝黑狗啤.
Malay = Saya rasa tentu ada.
English = you have been very helpful.
华语 = 啤酒工厂设在哪里?
Malay = Alamat boleh bagi saya?
Engish = Latest l can go visit your factory. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|