佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: 甕菜

三種语言的游戲

   关闭 [复制链接]
发表于 9-10-2009 03:33 PM | 显示全部楼层

回复 800# 甕菜 的帖子

华语: 心里一旦认定了自己是没用的话, 做什么也不会成功.

Malay: Nenas ialah buah-buahan tempatan kegemarannya.

English: Dreams will remain as dreams if we do not put in our efforts to realize them.
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 9-10-2009 04:09 PM | 显示全部楼层
华语: 功在社会,人在做,天在看.

Malay: Apa macam pun boleh cakap,tapi bila buat kerja semua tak boleh.

English: Malaysian Malaysia.
回复

使用道具 举报

发表于 10-10-2009 02:01 AM | 显示全部楼层
华语: 看在眼里,痛在心里.

Malay: Hari sabtu  yang lalu saya dan beberapa orang kawan saya pergi berkelah di port dickson.

English: Are we supposed to change our way of life to suit theirs?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 10-10-2009 08:11 AM | 显示全部楼层
原帖由 一点红3 于 10-10-2009 02:01 AM 发表
华语: 看在眼里,痛在心里.

Malay: Hari sabtu  yang lalu saya dan beberapa orang kawan saya pergi berkelah di port dickson.

English: Are we supposed to change our way of life to suit theirs?


华语     :  里面请进, 请问要喝咖啡还是奶茶?

Malay   :  Nasi goreng atau mi goreng?

English :  She likes to drink coffee and fried rice.
回复

使用道具 举报

发表于 11-10-2009 04:44 AM | 显示全部楼层
华语     :  茶还是故乡的浓.

Malay   :  Gaya orang itu sangat baik.

English :   Everyday be happied, don't  worry.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 12-10-2009 07:57 AM | 显示全部楼层
原帖由 一点红3 于 11-10-2009 04:44 AM 发表
华语     :  茶还是故乡的浓.

Malay   :  Gaya orang itu sangat baik.

English :   Everyday be happied, don't  worry.


华语      :  浓咖啡让我提神.

Malay    :  Kecil kecil anak harimau.

English  :  You can never predict what would happen next.
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 12-10-2009 02:01 PM | 显示全部楼层
华语: 神经系统万一受了重创会很糟糕.

Malay: Ubat tradisional mendapat sambutan baik di kalangan masyarakat kerana ia biasanya berkesan dan tiada kesan sampingan.

English: Though he was upset upon hearing her comment, he did not show it.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 13-10-2009 08:36 AM | 显示全部楼层
原帖由 爱睡喵 于 12-10-2009 02:01 PM 发表
华语: 神经系统万一受了重创会很糟糕.

Malay: Ubat tradisional mendapat sambutan baik di kalangan masyarakat kerana ia biasanya berkesan dan tiada kesan sampingan.

English: Though he was upset upon ...


华语     :  糕点做好了, 请大家来品尝.

Malay   :  Nasik baik, kamu boleh mendapat makan.

English :  The cake is made by me.
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 14-10-2009 02:04 AM | 显示全部楼层
华语=尝试学会了驾车.
MALAY=nasi goreng ayam
英文=Every living thing needs water
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 14-10-2009 08:08 AM | 显示全部楼层
原帖由 一点红3 于 14-10-2009 02:04 AM 发表
华语=尝试学会了驾车.
MALAY=nasi goreng ayam
英文=Every living thing needs water



华语     =  车站里有人山人海.

Malay   =  Manakala ia datang, saya mahu belanja dia.

English =  Run around like a headless chicken.
回复

使用道具 举报

发表于 15-10-2009 01:34 AM | 显示全部楼层
华语     =  海阔天空风平浪静.

Malay   =  Alangkah baiknya katau saya berada di situ

English =  Not at all.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 15-10-2009 07:57 AM | 显示全部楼层
原帖由 一点红3 于 15-10-2009 01:34 AM 发表
华语     =  海阔天空风平浪静.

Malay   =  Alangkah baiknya katau saya berada di situ

English =  Not at all.


华语      =  静悄悄的早上, 我漫步在路上.

Malay    =  Udara pada sebelah pagi sangat segar.

English  =  Look on the bright side.
回复

使用道具 举报

发表于 15-10-2009 11:30 AM | 显示全部楼层
华语: 上班的路途上竟然遇到大塞车, 真倒霉.

Malay: Rancangan kami terpaksa dihentikan sementara.

English: Emergency case like this should be handled immediately.
回复

使用道具 举报

发表于 16-10-2009 03:03 AM | 显示全部楼层
华语: 霉气缠身不如意...

Malay: Awak mesti tulis dengan jelas.

English. you did?what happened?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 16-10-2009 08:17 AM | 显示全部楼层
原帖由 一点红3 于 16-10-2009 03:03 AM 发表
华语: 霉气缠身不如意...

Malay: Awak mesti tulis dengan jelas.

English. you did?what happened?


华语     =  意想不到热天气也会下大雨。

Malay   =  Sedia payung sebelum hujan.

English =  Don't cross a bridge before you come to it.
回复

使用道具 举报

发表于 17-10-2009 07:13 AM | 显示全部楼层
华语     =  雨过天晴见彩虹.
Malay   =  Nyamuk ialah sejenis serangga.

English =  Thank you madam.
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 19-10-2009 07:57 AM | 显示全部楼层
原帖由 一点红3 于 17-10-2009 07:13 AM 发表
华语     =  雨过天晴见彩虹.
Malay   =  Nyamuk ialah sejenis serangga.

English =  Thank you madam.


华语     =  [虹] 是一部长篇小说。

Malay   =  Akhbar itu baru diterbitkan.

English = Many hands make light work.
回复

使用道具 举报

发表于 19-10-2009 12:58 PM | 显示全部楼层
华语=说说笑笑又一天.
MALAY=nasi putih

English =KEEP QUIET.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 19-10-2009 01:16 PM | 显示全部楼层
原帖由 KKWLBH 于 19-10-2009 12:58 PM 发表
华语=说说笑笑又一天.
MALAY=nasi putih

English =KEEP QUIET.


(KKWLBH朋友,谢谢你参于此题游戏,如可以接长点会更好玩,如 nasi putih campur telur rasa sedap ).

华语      =  天凉好个秋

Malay    =  Habis kapak berganti beliung.

English  = The best friends must part of some point, but please do keep in touch.
回复

使用道具 举报

发表于 19-10-2009 03:41 PM | 显示全部楼层

回复 819# 甕菜 的帖子

华语: 秋去冬来, 天气也开始变得寒冷.

Malay: Gambar-gambar ini diambil olehnya semasa kami melawat ke kilang papan pada hari Sabtu yang lalu.

English: Harmful substances like this should be kept out of reach from children.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 27-11-2025 05:35 PM , Processed in 0.435813 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表