|
发表于 19-10-2007 12:32 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-11-2007 12:32 PM
|
显示全部楼层
僕は男性です。
友達と会話するときいつも“僕”を使います。ただし、もっとまじめの話題になるとき、私は“私”を使います。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-11-2007 02:07 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-11-2007 04:57 PM
|
显示全部楼层
原帖由 Wong119 于 6-10-2007 11:37 AM 发表 ![](http://chinese.cari.com.my/myforum/images/common/back.gif)
哦,谢谢咯!
再来一个问题,谁可以教我讲电话的日语?
例子:
1。 喂,找谁?
2。 喂,你好!有什么东西可以帮到你吗?
當你打電話給對方時,他們並不會問你要找誰,你應該將說.
こんにちは、私はxx会社のxxです。
山下さんはいらっしゃいますか。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-11-2007 10:15 AM
|
显示全部楼层
原帖由 AlexWo 于 11-11-2007 02:07 PM 发表 ![](http://chinese.cari.com.my/myforum/images/common/back.gif)
♂
通常用「ぼく」 「オレ」 「自分」
还有一个“ わし "。。。。怖い?![](static/image/smiley/default/titter.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-11-2007 05:29 PM
|
显示全部楼层
回复 #65 木头 的帖子
関西は普通じゃん?^^
もし誰か”朕”を使ったらさすがに........![](static/image/smiley/default/funk.gif)
[ 本帖最后由 AlexWo 于 14-11-2007 06:11 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
![](static/image/common/ico_lz.png)
楼主 |
发表于 14-11-2007 06:28 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-11-2007 02:38 PM
|
显示全部楼层
原来我在日语里有这么多的讲法???![](static/image/smiley/default/shocked.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-12-2007 10:00 PM
|
显示全部楼层
回复 #66 AlexWo 的帖子
在書看到其它的。。
己 (おのれ)
拙者 (せっしゃ)
余 (よ)
吾輩 (わがはい) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-12-2007 06:13 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-12-2007 05:19 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-12-2007 12:54 PM
|
显示全部楼层
不用那么多花样的啦,反正没什么用到。
对老师长辈那些就只能用私罢了,不然被吊到脱裤子才知道。
其他的用僕或俺都可以,前提是你要跟他很熟一下。
不然还是私比较好。随便用会让人觉得没礼貌。
一时用俺一时用僕也会很奇怪的。
phyee86 兄台会问这样的问题也很奇怪下![](static/image/smiley/default/titter.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-12-2007 08:34 PM
|
显示全部楼层
有些爱扮可爱的日本女生,喜欢用自己的名字称呼自己。
比如你的名字叫小玲,当你想说“我要回家”的时候,
就说“小玲想回家”
是不是很恶心。。
马来人好像也有这样讲话的。 |
|
|
|
|
|
|
|
![](static/image/common/ico_lz.png)
楼主 |
发表于 8-12-2007 09:34 PM
|
显示全部楼层
原帖由 Smithy 于 8-12-2007 01:54 PM 发表 ![](http://chinese.cari.com.my/myforum/images/common/back.gif)
不用那么多花样的啦,反正没什么用到。
对老师长辈那些就只能用私罢了,不然被吊到脱裤子才知道。
其他的用僕或俺都可以,前提是你要跟他很熟一下。
不然还是私比较好。随便用会让人觉得没礼貌。
一时用俺一 ...
不会奇怪啊,就是想知道大家是用什么啊。
好像我自己,一律都是用僕的,
除非是很正式很礼貌我才换成私。
我觉得在日常生活中,就算是跟不认识的人讲话,
如果用私的话,会听起来很怪,
通常全部人都是用僕或俺,
除了工作中才用私的。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-4-2008 01:33 AM
|
显示全部楼层
通常都用わたし
打日記(正確說法是練習打日文時..因為我學了9個月而已)的時候
就會用あたし囉..
因為感覺他們跟朋友講話或自言自語的時候很少自稱わたし..
尤其男生的話都"俺"滿天飛的感覺@@ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-4-2008 09:28 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-4-2008 03:08 AM
|
显示全部楼层
想問問"うち"是不是也有"我"的意思?
看動畫的... ![](static/image/smiley/default/icon_redface.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-4-2008 03:13 AM
|
显示全部楼层
うち不是=いえ(家)咩?
这是我目前学到的啦,
若还有其他意思的话就是我道行尚浅咯! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-5-2008 05:44 PM
|
显示全部楼层
謝謝指導
剛發現うち表示"我"原來是方言來的..
日文維基的資料... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-6-2008 07:00 PM
|
显示全部楼层
ぼく僕....从小用到惯了...
有时遇到陌生人才用わたし...![](static/image/smiley/default/icon_redface.gif) |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|