|
发表于 5-9-2007 11:07 AM
|
显示全部楼层
原帖由 jackyboy05 于 2-9-2007 11:29 PM 发表
have you taken your meal/lunch/dinner?。。
美国人不说taken,taken 在吃药才说的
have you eaten yet? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-9-2007 07:25 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-9-2007 11:27 PM
|
显示全部楼层
回复 #60 hoollly 的帖子
个人觉得英式倒听得明白。
最近跟口操美式的人沟通有点招架不住,主要是发音有所不习惯。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-9-2007 12:51 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-9-2007 08:54 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-9-2007 08:23 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-10-2007 09:45 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-10-2007 06:46 PM
|
显示全部楼层
回复 #67 doudoudou 的帖子
这是先入为主的观念咯。中国是采用美式英语的,又怎么讲? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-10-2007 10:13 PM
|
显示全部楼层
都是用 Classic English 的。
eg. Brethren,f*cketh,thine...
Shalt I compare thee to a summer day? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-10-2007 10:53 AM
|
显示全部楼层
原帖由 rioj 于 19-10-2007 06:46 PM 发表
这是先入为主的观念咯。中国是采用美式英语的,又怎么讲?
中国采用美式英语,那是他们的选择。美式英语也还有很多字是采用英式英语的。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-12-2007 10:46 AM
|
显示全部楼层
我喜欢British English
因为我爱英国 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-12-2007 01:36 AM
|
显示全部楼层
原帖由 chingfong85 于 24-9-2007 08:23 PM 发表
美式比较卷舌。。含糊不清酱
对, 通常说皇家英语的人, 通常都省掉"r"的读音. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-12-2007 09:15 PM
|
显示全部楼层
其实没有所谓的标准吧,马来西亚很多都是掺着用的 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-2-2008 01:25 PM
|
显示全部楼层
个人觉得英式英语听起来比较有韵味, 不过讲起来就很吃力... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-2-2008 01:48 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-3-2008 12:45 AM
|
显示全部楼层
英式英语我很难听懂, 美式还可以捕捉一点。。。。看太多好莱坞片 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-3-2008 12:25 AM
|
显示全部楼层
两种都学,但好笑的是,学校学的是英式英文,讲的却好像是被 “改良“ 的美式腔调。
英式的腔调很重的,只有某些国家会用,如英国本身,爱尔兰,澳大利亚,新西兰等地。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-3-2008 11:49 PM
|
显示全部楼层
像Johnny Depp主演的《Sweeney Todd》这部电影里头,演员们说的唱的全都是英式英语?
那么,电影《Pulp Fiction》里那些经典的对白算不算是最道地的美式英语了?
Liquor stores = 卖酒的店?但我发现电影的中文字幕是放---杂货店?哪个才是正确的呢? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-3-2008 09:51 AM
|
显示全部楼层
其實馬來西亞的英文很多發音都不跟美式或英式
我在英國這里,學了一段時間 才學到少少。。。
比如說 adult
馬來西亞= a tao
英式= ah duk
美式=a duk |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-3-2008 07:25 PM
|
显示全部楼层
没错的话,现在多数人都把英美发音给混浊了,说起英语来都是英国式但美国音 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|