|
|
发表于 8-5-2005 10:00 PM
|
显示全部楼层
Summer_kaze和katami,谢谢你们的帮忙
再请问你们一下
可惜啊,
可悲啊
怎样讲和写~
再次拜托你们了 ^0^ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-5-2005 10:00 AM
|
显示全部楼层
SolBadguy2 于 8-5-2005 10:00 PM 说 :
Summer_kaze和katami,谢谢你们的帮忙
再请问你们一下
可惜啊,
可悲啊
怎样讲和写~
再次拜托你们了 ^0^
惜しい(おしい) :可惜
悔しい(くやしい):可悔
悲しい(かなしい):可悲
よろしく。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-5-2005 09:44 PM
|
显示全部楼层
谢谢你。。。可是。。
我。。
不。。会。。读。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-5-2005 10:22 PM
|
显示全部楼层
惜しい - お(o)し(si)い(i) - osii
悔しい - く(ku)や(ya)し(si)い(i) - kuyasii
悲しい - か(ka)な(na)し(si)い(i) - kanasii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-5-2005 02:38 AM
|
显示全部楼层
请问你们是怎样写日文的啊?
哪里可以下载?
我用Win2k的 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-5-2005 10:04 PM
|
显示全部楼层
SolBadguy2 于 11-5-2005 02:38 AM 说 :
请问你们是怎样写日文的啊?
哪里可以下载?
我用Win2k的
放你的 Win 2k CD 進 CD-ROM
然後去 Control panel > Regional Lanuage Options > Languages > Install East Asian...> Apply
install 過後
開 Detail > Add > Japanese
然後在language bar 那邊選就可以了。

南極星也可以﹐OVER 30days 也可以用的。 [有 中文/日文/韓文]
www.njstar.com |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-5-2005 11:00 AM
|
显示全部楼层
你愿意做我女朋友吗???
这句该这么说???
谢谢!!!! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-5-2005 01:11 PM
|
显示全部楼层
senoi 于 12-5-2005 11:00 AM 说 :
你愿意做我女朋友吗???
这句该这么说???
谢谢!!!!
私の彼女になりませんか
watasi no kanojyo ni narimasenka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-5-2005 03:23 PM
|
显示全部楼层
惜福 于 12-5-2005 01:11 PM 说 :
私の彼女になりませんか
watasi no kanojyo ni narimasenka
谢谢!!!! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-5-2005 11:36 PM
|
显示全部楼层
|
请问有谁知道在kl有那间语言学校是比较好的?妹妹想学日文可是不知道有那个好的学校 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-5-2005 10:46 PM
|
显示全部楼层
|
请 问“ 千 秋”(chiaki) 怎 么 写 呀?? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-5-2005 11:27 PM
|
显示全部楼层
blue1022moon 于 13-5-2005 10:46 PM 说 :
请 问“ 千 秋”(chiaki) 怎 么 写 呀??
我所知的是「せんしゅう(sensyuu)」這樣的讀法.
我不知這是不是你要的. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-5-2005 11:56 PM
|
显示全部楼层
请问要怎样造一个日文句子
想英文那样吗?
(Subject + verbs + others )
学完50音和单词后学什么? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-5-2005 11:56 PM
|
显示全部楼层
惜福 于 2005-5-12 14:11 说 :
私の彼女になりませんか
watasi no kanojyo ni narimasenka
通常都说;「付き合ってください」的啦。
(Tsukiattekudasai) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-5-2005 11:58 PM
|
显示全部楼层
blue1022moon 于 2005-5-13 23:46 说 :
请 问“ 千 秋”(chiaki) 怎 么 写 呀??
「千秋」(Chiaki, ちあき)是人的名字。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-5-2005 12:03 AM
|
显示全部楼层
我想請問: [讓你破費,我心裡過意不去] 日文裡該怎麼說? 請指教.
「あなたにたくさんのお金を掛からせて、ほんとに気が済まないでした。」可以這樣講嗎? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-5-2005 12:07 AM
|
显示全部楼层
kellyyoo83 于 2005-5-13 00:36 说 :
请问有谁知道在kl有那间语言学校是比较好的?妹妹想学日文可是不知道有那个好的学校
听说茨长街里边好像有一间咧~ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-5-2005 12:11 AM
|
显示全部楼层
惜福 于 2005-5-15 01:03 说 :
我想請問: [讓你破費,我心裡過意不去] 日文裡該怎麼說? 請指教.
「あなたにたくさんのお金を掛からせて、ほんとに気が済まないでした。」可以這樣講嗎?
他请你吃饭了?
如果是的话,「ごちそうさまでした」就行了。
他带你到处去或是招待你了?
如果是的话,「いろいろとお世話になりました。ありがとうございました」
如果要直接翻译的话...
「讓你破費,我心裡過意不去」
→お金を使わせてしまって、どうもすみませんでした。
[ Last edited by pcsa on 15-5-2005 at 01:14 AM ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-5-2005 12:29 AM
|
显示全部楼层
pcsa 于 15-5-2005 12:11 AM 说 :
他请你吃饭了?
如果是的话,「ごちそうさまでした」就行了。
他带你到处去或是招待你了?
如果是的话,「いろいろとお世話になりました。ありがとうございました」
如果要直接翻译的话...
「讓你破 ...
謝謝.
带我到处去并且招待我一日遊的旅行团.所以過意不去.
日語中都沒有像中文的這樣說法嗎?
「気が済まない」和「きまりわるい」該怎麼用呢? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-5-2005 12:35 AM
|
显示全部楼层
pcsa 于 14-5-2005 11:56 PM 说 :
通常都说;「付き合ってください」的啦。
(Tsukiattekudasai)
謝謝糾正 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|