|
|
是豆奶,豆浆叫,还是豆腐水; 忌妒。。。还是妒嫉。。
[复制链接]
|
|
|
发表于 21-4-2010 11:51 PM
|
显示全部楼层
|
还有,我在沙巴都是讲Teh tarik ais, 但是在西马,我去打包时,就讲 boss tapao teh tarik ais, 然后他们就笑我咯!Adik kamu nak teh tarik ke atau teh ais? 原来在西马是讲teh ais 的。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 21-4-2010 11:51 PM
|
显示全部楼层
想了想应该福建华也叫豆水。。。。挂。。。。。
卖的人喊豆。。。。。。。。。。。。水。。。。。
(拉长来喊这里好像出现了腐子对吗??)
买的人已为豆腐水。。。。可能吗???? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-4-2010 12:02 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-4-2010 12:36 AM
|
显示全部楼层
这里有很多来自不同地方的网友
学到了很多地方不同的土语 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-4-2010 12:47 AM
|
显示全部楼层
还有,我在沙巴都是讲Teh tarik ais, 但是在西马,我去打包时,就讲 boss tapao teh tarik ais, 然后他们 ...
mcckyle 发表于 21-4-2010 11:51 PM 
还有没有在这里order kopi 奶、? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-4-2010 01:32 AM
|
显示全部楼层
豆精水 , 看来只有我叫!
gossipBoy 发表于 20-4-2010 06:08 PM 
ipoh人来,gimme5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-4-2010 11:20 AM
|
显示全部楼层
你的意思是在沙巴刀麻切和板面都是不同的东西来的?
可是在pahang刀麻切就是板面来的~~~
LittleBibi 发表于 21-4-2010 10:16 PM 
對咯,不一樣的東西來的。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-4-2010 11:23 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-4-2010 11:32 AM
|
显示全部楼层
这里有很多来自不同地方的网友
学到了很多地方不同的土语
xiren 发表于 22-4-2010 12:36 AM 
對 我覺得是很開心的事情來的,下次來做個List好了,看看不同的地方的人怎樣稱呼同樣的事物 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-4-2010 12:59 PM
|
显示全部楼层
慘了,給你看穿我的真正身份
山打跟那邊的廣東話是跟香港的Style,所以我們的廣東話都蠻標準,如 ...
al_fies 发表于 22-4-2010 11:23 AM 
标准是说用词吧? 如果腔调跟吉隆坡我觉得一样
因为我也有些山打根的朋友,有些华语发音真的也很香港下 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-4-2010 01:00 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-4-2010 01:02 PM
|
显示全部楼层
还有,我在沙巴都是讲Teh tarik ais, 但是在西马,我去打包时,就讲 boss tapao teh tarik ais, 然后他们 ...
mcckyle 发表于 21-4-2010 11:51 PM 
我是吉隆坡人,如果给我去打包我也是会说 teh tarik ais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-4-2010 01:35 PM
|
显示全部楼层
應該是如此吧。
豆奶 = 華語
豆浆水 = 廣東話
豆腐水 = 福建話
但是哦,我不知在那里聽到有人叫豆水啦 ...
cyyong74 发表于 20-4-2010 03:22 PM 
>我本身是北马人,我们那边都叫 “豆水”的。。。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-4-2010 01:46 PM
|
显示全部楼层
很多啦。。面汤 和面煮水。。板面=面粉糕。来kl。。叫果条面汤的。。他们听不懂。。kl认说。。果条面煮水。 ...
yik82 发表于 20-4-2010 06:11 PM 
>哎哟,就是咯;很多都不一样的。我乡下那边叫粿条汤, 米粉汤,XX汤....
>而来了雪隆就叫粿条煮水 or 粿条清汤。。。。。
>更离谱的是福建面&卤面根本是两回事。。。。
>>如果要数的话,都有排数啊 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-4-2010 02:55 PM
|
显示全部楼层
标准是说用词吧? 如果腔调跟吉隆坡我觉得一样
因为我也有些山打根的朋友,有些华语发音真的也很香 ...
daimon 发表于 22-4-2010 12:59 PM 
對,就是用詞,發音的話還是跟大家一樣。我發覺說。。。香港人講話有一個腔調,你看港劇很難發現,要你到香港跟他們談天你才會發覺的,而且香港人超愛講:Wei,大佬啊。。。
Between,可能你的朋友是香蕉人? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-4-2010 03:51 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 daimon 于 22-4-2010 03:54 PM 编辑
對,就是用詞,發音的話還是跟大家一樣。我發覺說。。。香港人講話有一個腔調,你看港劇很難發現,要你 ...
al_fies 发表于 22-4-2010 02:55 PM 
我懂,我有广州朋友,所以懂。。。他们是一个一个字发音,就象英国人说英文那样。。。而我们说的广东话就象美国人说英语那样
而且他们说的单词有时会拉到很长。。。比如 唔係 ,感觉说到“係”的时候音调有点夸大的感觉
而且,应该是 懒音的关系,他们说 “我 ngoh” “牛ngau” “银行ngaehn hong ” 这些字,都没有 ng 音的,
比如 我 ngoh , 他们说 oh , 牛ngau , 他们说 aau
我问我广州朋友,她说那是懒音
by the way , my friend is not banana , just first language is canton  |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-4-2010 06:33 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-4-2010 11:50 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-4-2010 12:01 PM
|
显示全部楼层
|
菠萝盖也是一个讲法啊.. 我家有时讲菠萝盖, 有时讲"膝头哥".. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-4-2010 12:28 PM
|
显示全部楼层
我也是叫豆腐水哦~~~(我在johor kluang)
表笑我~~~ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|