|
|

楼主 |
发表于 29-8-2009 08:18 AM
|
显示全部楼层
原帖由 KKWLBH 于 29-8-2009 03:29 AM 发表 
华语: 西藏是个佛教徒响往之处..........
Malay: GURU BESAR
English; THE RESTAURANT ACROSS THE STREE IS EXCELLENT
华语 = 处于高原山地, 跟天最接近的地方.
Malay = Rumah sudah siap pahat masih berbunyi.
English = The world is your oyster. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-8-2009 09:59 AM
|
显示全部楼层
华语 = 方法是有的.只是用不用....
Malay = itu cadangan yang baik,di mana pulau itu
English = Really, do weneed ticketsfor it |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-9-2009 02:33 AM
|
显示全部楼层
华语 = 用人不疑,疑人不用.
Malay = Ubat pada pesakit untuk memyembuhkannya.
English = There's the bell What suject do we have now.. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 1-9-2009 08:23 AM
|
显示全部楼层
原帖由 KKWLBH 于 1-9-2009 02:33 AM 发表 
华语 = 用人不疑,疑人不用.
Malay = Ubat pada pesakit untuk memyembuhkannya.
English = There's the bell What suject do we have now..
华语 = 用心良苦, 令人感动, 我会记住在心.
Malay = Awak suka minum apa?
English = We go out for drinks. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-9-2009 09:17 AM
|
显示全部楼层
华语: 心病还需心药医,我们完全帮不了他。
Malay: Anyaman yang dibuat oleh nenek saya sangat cantik.
English: She cried happy tears upon hearing the good news that her mother's operation was a success. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-9-2009 12:40 PM
|
显示全部楼层
华语:他是我最亲爱的老师。
malay: Kami sangat rindu cikgu.
English: She is a great teacher. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 1-9-2009 01:35 PM
|
显示全部楼层
原帖由 seeya 于 1-9-2009 12:40 PM 发表 
华语:他是我最亲爱的老师。
malay: Kami sangat rindu cikgu.
English: She is a great teacher.
华语 = 师生感情融洽, 打成一片, 无所不谈.
Malay = Ukur baju di badan sendiri.
English = Rome wasn't built in a day. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-9-2009 01:50 PM
|
显示全部楼层
原帖由 甕菜 于 1-9-2009 01:35 PM 发表 
华语 = 师生感情融洽, 打成一片, 无所不谈.
Malay = Ukur baju di badan sendiri.
English = Rome wasn't built in a day.
华语 = 谈不完,烦恼不断~
Malay = ikan sangat segar
English = yesterday i see my friend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 1-9-2009 02:09 PM
|
显示全部楼层
原帖由 星芯 于 1-9-2009 01:50 PM 发表 
华语 = 谈不完,烦恼不断~
Malay = ikan sangat segar
English = yesterday i see my friend
华语 = 断了线的风筝飞到好远.
Malay = Ramai orang suka menerbangkan layang layang.
English = Don't demand too much. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-9-2009 01:43 AM
|
显示全部楼层
华语 = 远走高飞他乡的日子...
Malay = Gerakan otot-otot
English = He pointed to the hill. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 2-9-2009 08:21 AM
|
显示全部楼层
原帖由 一点红3 于 2-9-2009 01:43 AM 发表 
华语 = 远走高飞他乡的日子...
Malay = Gerakan otot-otot
English = He pointed to the hill.
华语 = 子曰:弟子入则孝,出则弟,谨而信,泛爱众,而亲仁。行有余力,则以学文。
Malay = Tak lapuk dek hujan, tak lekang dek panas.
English = Look before you leap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-9-2009 02:31 PM
|
显示全部楼层
华语: 文化传统的保存对每个种族来说都很重要.
Malay: Sayap ayam yang dipanggang adalah makanan kegemarannya.
English: Please do not make any promise that you could not keep. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 2-9-2009 06:16 PM
|
显示全部楼层
原帖由 爱睡喵 于 2-9-2009 02:31 PM 发表 
华语: 文化传统的保存对每个种族来说都很重要.
Malay: Sayap ayam yang dipanggang adalah makanan kegemarannya.
English: Please do not make any promise that you could not keep.
华语 = 要么战胜困难,要么被困难压倒。
Malay = Air yang tenang jangan disangka tiada buaya.
English = Patience is a virtue. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-9-2009 03:22 AM
|
显示全部楼层
华语 = 倒霉的日子已过去..........
Malay = Adakah dala botol itu banyak air?
English = EXCUSE ME,IS ENG CHAI THERE? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 3-9-2009 08:38 AM
|
显示全部楼层
原帖由 一点红3 于 3-9-2009 03:22 AM 发表 
华语 = 倒霉的日子已过去..........
Malay = Adakah dala botol itu banyak air?
English = EXCUSE ME,IS ENG CHAI THERE?
华语 = 去到很远的国家谋生。
Malay = Rasanya saya tak boleh pergi.
English = Eng Chai is here, anything can l help you? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-9-2009 09:42 AM
|
显示全部楼层
华语: 生病了就要多休息, 怎么还勉强自己上班?
Malay: Iklim di negara itu adalah sentiasa panas dan lembap.
English: Undeniably, she is the best student in our school. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 3-9-2009 01:35 PM
|
显示全部楼层
原帖由 爱睡喵 于 3-9-2009 09:42 AM 发表 
华语: 生病了就要多休息, 怎么还勉强自己上班?
Malay: Iklim di negara itu adalah sentiasa panas dan lembap.
English: Undeniably, she is the best student in our school.
华语 = 班主任和蔼可亲, 同学都很尊敬她.
Malay = Pagi-pagi dia pergi ke sekolah.
English = Lend your teacher a hand with all the books, please. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-9-2009 02:19 AM
|
显示全部楼层
华语 = 她们已在教堂举行婚礼
Malay = Hari ini hari khamis
English =Excuse me sir,what is the name of this street? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 4-9-2009 08:04 AM
|
显示全部楼层
原帖由 一点红3 于 4-9-2009 02:19 AM 发表 
华语 = 她们已在教堂举行婚礼
Malay = Hari ini hari khamis
English =Excuse me sir,what is the name of this street?
华语 =礼堂里有很多人.
Malay = Saya berdoa berbahagialah kamu.
English = The name of street is Bukit Bintang. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-9-2009 04:59 AM
|
显示全部楼层
华语 =人逢喜事精神爽...
Malay = Untuk apa awak hendak sekotak mancis?
English = Guava is on sale now,do you want some? |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|