|
|

楼主 |
发表于 7-8-2009 07:12 PM
|
显示全部楼层
原帖由 爱睡喵 于 7-8-2009 06:05 PM 发表 
华语: 快乐的时光过得特别快.
Malay: Golongan yang tidak berupaya haruslah diberi perhatian dan pertolongan.
English: Glowing in the dark, the fireflies are just like little lanterns that decorate ...
华语 = 快捷通巴士将从九月一号起,取消无限次乘搭日票收费措施,改由单程收费取代。
Malay = nanti harga barang barang pun ikut naik.
English = everybody will suffer for this problem.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-8-2009 12:29 PM
|
显示全部楼层
华语: 代表我校参加全国中学运动会的他, 在赛跑项目中赢得冠军.
Malay: Kini dia sudah jadi kaya, namum dia tetap tidak sombong.
English: Mourning for the loss of a good friend, they stood silently in front of Huges's grave. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 8-8-2009 01:54 PM
|
显示全部楼层
原帖由 爱睡喵 于 8-8-2009 12:29 PM 发表 
华语: 代表我校参加全国中学运动会的他, 在赛跑项目中赢得冠军.
Malay: Kini dia sudah jadi kaya, namum dia tetap tidak sombong.
English: Mourning for the loss of a good friend, they stood silently ...
华语 = 军师诸葛亮神机妙算,智谋纵横,出神入化。
Malay = guru memberitabu kita orang yang terkenal.
English = early morning go to school.
[ 本帖最后由 甕菜 于 10-8-2009 08:22 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-8-2009 08:37 PM
|
显示全部楼层
华语: 化验室昨天发生火灾, 幸好没人受伤.
Malay: Langkah berja-jaga harus diambil semasa menjalankan eksperimen dalam makmal.
English: Lack of self confidence has always been his weakness. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 10-8-2009 08:26 AM
|
显示全部楼层
原帖由 爱睡喵 于 8-8-2009 08:37 PM 发表 
华语: 化验室昨天发生火灾, 幸好没人受伤.
Malay: Langkah berja-jaga harus diambil semasa menjalankan eksperimen dalam makmal.
English: Lack of self confidence has always been his weakness.
华语 = 伤到手的那天, 痛到她乱叫, 我们都替她担心。
Malay = luka tangannya telah sembuh.
English = she feel very happy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-8-2009 10:26 AM
|
显示全部楼层
原帖由 甕菜 于 10-8-2009 08:26 AM 发表 
华语 = 伤到手的那天, 痛到她乱叫, 我们都替她担心。
Malay = luka tangannya telah sembuh.
English = she feel very happy.
华 = 心中有爱,人生自然美。
M = hasutan ah long menyebabkan kehidupannya tidak aman.
E = you always in my heart.
(多天没来,游戏换了新条例,楼主,猫支持你。) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 10-8-2009 01:46 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-8-2009 04:20 PM
|
显示全部楼层
华语: 爱护公物人人有责.
Malay: Galakan daripada ibubapa adalah sangat diperlukan.
English: Everyone is expecting someone to do the job, and it ends up no one is doing it. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 10-8-2009 07:18 PM
|
显示全部楼层
原帖由 爱睡喵 于 10-8-2009 04:20 PM 发表 
华语: 爱护公物人人有责.
Malay: Galakan daripada ibubapa adalah sangat diperlukan.
English: Everyone is expecting someone to do the job, and it ends up no one is doing it.
华语 = 责任心是成就事业的可靠途径,它具有勇气、智慧、力量。
Malay = Nazir melawat ke sekolah sekolah.
English = The headmaster welcome inspector of school. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-8-2009 01:15 PM
|
显示全部楼层
华语 = 量力而为
Malay = hari hari mau macam harimau
English = let us continue the game |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-8-2009 01:33 PM
|
显示全部楼层
原帖由 yawen8317 于 11-8-2009 01:15 PM 发表 
华语 = 量力而为
Malay = hari hari mau macam harimau
English = let us continue the game
华 = 为何你只爱着他?
M = untuk siapakah bunga itu?
E = elephant is a big animal??? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 11-8-2009 01:54 PM
|
显示全部楼层
原帖由 AS2SP 于 11-8-2009 01:33 PM 发表 
华 = 为何你只爱着他?
M = untuk siapakah bunga itu?
E = elephant is a big animal???
华语 = 他是一个讲义气的人, 所以受到很多人尊敬。
Malay = umurnya masih muda.
English = love is like a game of tug-of-war competition not stop to the beginning. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-8-2009 04:17 PM
|
显示全部楼层
华语: 敬老是我们每个人应该做的事.
Malay: Akar tumbuh-tumbuhan berfungsi untuk menyerap air dari tanah.
English: Greek myth has always been my favorite. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 11-8-2009 07:02 PM
|
显示全部楼层
原帖由 爱睡喵 于 11-8-2009 04:17 PM 发表 
华语: 敬老是我们每个人应该做的事.
Malay: Akar tumbuh-tumbuhan berfungsi untuk menyerap air dari tanah.
English: Greek myth has always been my favorite.
华语 = 事情的成功全在于人的主观努力。
Malay = harap semua orang sihat.
English = event is all depends on human effort. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-8-2009 02:48 PM
|
显示全部楼层
华语 = 力气大的人,可以帮忙搬东西
Malay = tadi saya makan mee rebus
English = this is not the first time already |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-8-2009 04:37 PM
|
显示全部楼层
华语: 西欧国家一直都是我想去旅行的地方.
Malay: Sekarang bukannya masa yang sesuai untuk melancong ke luar negeri.
English: Yesterday we went to Carol's house to visit her newborn baby girl. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 12-8-2009 06:44 PM
|
显示全部楼层
原帖由 爱睡喵 于 12-8-2009 04:37 PM 发表 
华语: 西欧国家一直都是我想去旅行的地方.
Malay: Sekarang bukannya masa yang sesuai untuk melancong ke luar negeri.
English: Yesterday we went to Carol's house to visit her newborn baby girl.
华语 = 方大同是香港男歌手, 他是香港罕有的创作R&B及灵魂乐作品的唱作人.
Malay = Ia lahir di Hawaii.
English = Listen to his songs have a nice beat and his voice is very pleasant. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-8-2009 09:21 AM
|
显示全部楼层
原帖由 甕菜 于 12-8-2009 06:44 PM 发表 
华语 = 方大同是香港男歌手, 他是香港罕有的创作R&B及灵魂乐作品的唱作人.
Malay = Ia lahir di Hawaii.
English = Listen to his songs have a nice beat and his voice is very pleasant.
华语: 人类的自私使大自然受到严重的破坏.
Malay: Industri perlancongan telah membawa keuntungan yang besar kepada negara.
English: Trusting my instinct has saved me from troubles many times.
[ 本帖最后由 爱睡喵 于 14-8-2009 09:23 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-8-2009 02:21 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-8-2009 03:26 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|