|
发表于 11-8-2011 12:22 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-8-2011 12:22 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-8-2011 12:23 PM
|
显示全部楼层
回复 残兵之上將潘凤
你这样讲其实不合理,也不科学,
因为你在填官方文件时,就清楚的表明正确 ...
清池 发表于 11-8-2011 12:19 PM
chinese是中国人华人是中国人简称
就那么简单 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-8-2011 12:26 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-8-2011 12:26 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-8-2011 12:29 PM
|
显示全部楼层
你的只是"意见",我说的是事实
谢谢你自知之明
herrhughie 发表于 11-8-2011 12:26 PM
这才是典型的自己讲自己爽 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-8-2011 12:31 PM
|
显示全部楼层
回复 622# herrhughie
我当然双手赞成兄弟所说。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-8-2011 12:32 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 清池 于 11-8-2011 12:43 PM 编辑
回复 623# 残兵之上將潘凤
chinese是中国人华人是中国人简称
就那么简单
可能你的英文水准有问题
在正统的英文,是有分nationality chinese (国籍中国的人) 和 ethnic chinese (华族人)的
你在西方国土,人家问你是何处人,你说chinese ,
人家又会问你到底是nationality chinese (国籍中国的人) 还是 ethnic chinese (华族人)?
那你又要再回答一次,就是说你讲话没有效率,不能清楚的表达你的思想
若你一开始就回答你是 malaysian ethnic chinese (大马华族人), 人家不就马上了解了吗?
或如H兄所说的,I'm malaysian ( 大马人) , 就清楚的表达你的思想 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-8-2011 12:32 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-8-2011 12:37 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-8-2011 12:42 PM
|
显示全部楼层
回复 残兵之上將潘凤
可能你的英文水准有问题
在正统的英文,是有分nationality chinese (国籍中国的人) 和 ethnic chinese (华族人)的
你在西方国土,人家问你是何处人,你说chinese ,
人家又会问你到底是nationality chinese (国籍中国的人) 还是 ethnic chinese (华族人)?
那你又要再回答一次,就是说你讲话没有效率,不能清楚的表达你的思想
若你一开始就回答你是 malaysian ethnic chinese (大马华族人), 人家不就马上了解了吗?
清池 发表于 11-8-2011 12:32 PM 对啊,etnic是中国人(简称华人),nationality是马来西亚人,像马来西亚印度人酱
就酱简单 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-8-2011 12:53 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 herrhughie 于 11-8-2011 01:05 PM 编辑
说自己是马来西亚人当然没有错,说自己是马来西亚中国人(malaysian chinese)也没有错,别人问的话就解释 ...
残兵之上將潘凤 发表于 11-8-2011 12:37 PM
你这种说法一鬼老来论华人是可笑的:
鬼老说"chinese"概括--华人,中国人。。。
鬼老说"china"概括--中国,陶瓷
那你可以说chinaman是"陶瓷人"吗?
你连自己的定义都无法自我肯定,还自卑得需要一个与华人文化差异大的定义为标准,那是可悲可怜 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-8-2011 12:57 PM
|
显示全部楼层
回复 残兵之上將潘凤
可能你的英文水准有问题
在正统的英文,是有分nationality chinese (国籍 ...
清池 发表于 11-8-2011 12:32 PM
他的英文是有问题。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-8-2011 12:59 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 清池 于 11-8-2011 01:00 PM 编辑
回复 630# 残兵之上將潘凤
马来西亚中国人-就是语病,因为马来西亚和中国,在现代语法都是指国家, 不可能在此有两个国籍。
连在马来语,在中国国籍的人,和华族人,都有分别两个不同的字
在官方文件,你是不可能填上(马来西亚中国人)这样的字眼的,只能填上马来西亚华族人这样的写法
当今华族人在全世界都有,不会有人来着样问的。
因为在发达国家如美国,是不可以问人家的种族的,race是一个脏字了。在那里人家不能去管你的种族的事的。只能把你当成单独的人,而不是族群的人。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-8-2011 01:07 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 清池 于 11-8-2011 01:27 PM 编辑
回复 631# 残兵之上將潘凤
这是你自己独创的解义吧,哪你有英文字典这样的解释的呢?
字典的正确解法是:
ethnic Chinese. - non-Chinese citizen of Chinese ancestry ( 华裔 )
这就能很很清楚的表达了你的处境,马来西亚华裔 Malaysia ethnic chinese,
马来西亚印度裔 Malaysia ethnic indian
学好英文和华文。。
问题在于有很多人在语文表达上含糊,太过简化了变成玄语了
再说,因为华文在南洋不是上层建筑的语言,汉语也同时比较含糊。
不像西语,印度语都比较有严肃的规范文法,能把时间,性别,数量,等在一语种表达清楚,比较难多义
所以汉语在诗词上比较好用,但在法律,合约,学术上就要加力了 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-8-2011 01:24 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 残兵之上將潘凤 于 11-8-2011 01:25 PM 编辑
你这种说法一鬼老来论华人是可笑的:
鬼老说"chinese"概括--华人,中国人。。。
鬼老 ...
herrhughie 发表于 11-8-2011 12:53 PM
鬼佬的chinese没有华人和中国人的分别,就只是中国人,非中国籍的中国人也一样叫chinese,就像中文没有把印度人分成非印度国籍的印度人或印度国籍的印度人一样,印度人就印度人
华人本来就是中国人的简称,中国大陆国民也一样是华人,有谁会说中国大陆人不算是华人吗?
你继续瞎掰吧,只能让别人看出你词穷编无可编了,人家在说人,你把陶瓷也扯进来,陶瓷是人吗?人家会好端端的把你看成陶瓷? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-8-2011 01:29 PM
|
显示全部楼层
回复 残兵之上將潘凤
马来西亚中国人-就是语病,因为马来西亚和中国,在现代语法都是指国家, 不可能在此有两个国籍。
连在马来语,在中国国籍的人,和华族人,都有分别两个不同的字
在官方文件,你是不可能填上(马来西亚中国人)这样的字眼的,只能填上马来西亚华族人这样的写法
当今华族人在全世界都有,不会有人来着样问的。
因为在发达国家如美国,是不可以问人家的种族的,race是一个脏字了。在那里人家不能去管你的种族的事的。只能把你当成单独的人,而不是族群的人。
清池 发表于 11-8-2011 12:59 PM
是吗,那么怎么官方把马来西亚印度人称为印度人呢?印度已经不是国家了?
抱歉,美国是美国,马来西亚有不分种族吗?就算你想不分种族,你的样子也已经告诉别人你是什么种族了,除非你长得像马来人 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-8-2011 01:35 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 清池 于 11-8-2011 01:42 PM 编辑
回复 636# 残兵之上將潘凤
华人本来就是中国人的简称,中国大陆国民也一样是华人,有谁会说中国大陆人不算是华人吗?
这你就分的不清楚,不科学了
华人本是华夏人的简称
华人(华族人/汉人/唐人)就包括了海外华族人和在中国境内的华族人
但中国境内也有很多非华族人(非汉人/非华人),如蒙古族人,哈萨克族人,新疆回族人,朝鲜族人等等,都不是华族人,他们还有五十五个其他民族
中国人-在法律上讲就是有中国国籍和中国护照的人,包括中国境内的五十六个其他民族, 但不包括海外华族人(不同国籍的海外华族人)
一个朝鲜族的中国国籍的人是中国人,但不是华人
一个华族的马来西亚国籍的人是华人,但不是中国人
华人的定义范围比中国人的定义范围的大 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-8-2011 01:38 PM
|
显示全部楼层
鬼佬的chinese没有华人和中国人的分别,就只是中国人,非中国籍的中国人也一样叫chinese,就像中文没有把印度人分成非印度国籍的印度人或印度国籍的印度人一样,印度人就印度人
残兵之上將潘凤 发表于 11-8-2011 01:24 PM
请问:
鬼老是华人吗?
华人是印度人吗?
干嘛需要一个与化差异大的定义为标准?
你连自己的定义都无法自我肯定,还自卑得需要一个与华人文化差异大的定义为标准,那是可悲可怜 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-8-2011 01:45 PM
|
显示全部楼层
回复 残兵之上將潘凤
这是你自己独创的解义吧,哪你有英文字典这样的解释的呢?
字典的正确解法是:
ethnic Chinese. - non-Chinese citizen of Chinese ancestry ( 华裔 )
这就能很很清楚的表达了你的处境,马来西亚华裔 Malaysia ethnic chinese,
马来西亚印度裔 Malaysia ethnic indian
学好英文和华文。。
问题在于有很多人在语文表达上含糊,太过简化了变成玄语了
再说,因为华文在南洋不是上层建筑的语言,汉语也同时比较含糊。
不像西语,印度语都比较有严肃的规范文法,能把时间,性别,数量,等在一语种表达清楚,比较难多义
所以汉语在诗词上比较好用,但在法律,合约,学术上就要加力了
清池 发表于 11-8-2011 01:07 PM
non-Chinese citizen of Chinese ancestry我看到的是-非中国国籍的中国人
劝你别想太多了,照你说华人不是中国人的话,难道全球华人这字必须把中国大陆人,台湾人,香港人排除在外?
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|