|
|
发表于 24-6-2006 04:42 PM
|
显示全部楼层
给加代子。。。关于锁匙的事。。。不是很清楚。。。想是那个スーツケース弄掉后回去了。。。怎办? YOKO。。。
认为应该这样翻译:(假如句子连接的话)
致加代子:关于(那个)钥匙,因为不是很清楚,所以我打算把那个公事包丢弃了才回去,(你看)如何是好呢?
YOKO上 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-6-2006 10:47 PM
|
显示全部楼层
「きっかけがどんな形であっても、小泉さんのカケラですね。」
「彼はやっぱり、少しモテた気持ちになって『俺も捨てたもんじゃない。』と心 のどこかで思いたかったのだと思います。それに日本じゃない開放感も手伝っ
たんだと。」
請問這兩句日語是什麼意思.謝謝! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-7-2006 10:15 AM
|
显示全部楼层
火.地.光和暗的日语读音是什么????可以帮帮我吗???
谢谢各位大人 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-7-2006 10:40 AM
|
显示全部楼层
火 = hi
地 = ji, chi
光 = hikari
暗 = yami
不懂对吗。。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-7-2006 11:29 AM
|
显示全部楼层
原帖由 奇讶。揍敌客 于 5-7-2006 10:40 AM 发表
火 = hi
地 = ji, chi
光 = hikari
暗 = yami
不懂对吗。。。。
我想应该是了
我自己查也是这个答案,只是觉得好象不太对
谢谢你哦 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-7-2006 10:01 PM
|
显示全部楼层
我住吉隆坡甲洞,我想学日语,谁知道雪隆一带那里学比较好,请告知,谢谢。最好是不很贵的 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-7-2006 01:52 AM
|
显示全部楼层
Deki[スマート]一詞譯自日語,意指精明、聰敏、黠慧
请问这对吗? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-7-2006 01:52 AM
|
显示全部楼层
原帖由 vendelta 于 12-7-2006 01:52 AM 发表
Deki一詞譯自日語,意指精明、聰敏、黠慧
请问这对吗?
来抛抛书包。错别怪我。
スマート应该是英文的smart吧。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-7-2006 07:50 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 13-7-2006 03:23 PM
|
显示全部楼层
原帖由 charkoayteow 于 13-7-2006 07:50 AM 发表
请问 思い切り,中文这么讲呢?
应该是不由自主地,自然而然的。。
对吗?? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-7-2006 08:51 AM
|
显示全部楼层
原帖由 akaki 于 13-7-2006 03:23 PM 发表
[quote]原帖由 charkoayteow 于 13-7-2006 07:50 AM 发表
请问 思い切り,中文这么讲呢?
应该是不由自主地,自然而然的。。
对吗?? [/quote]
是放弃了的意思。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-7-2006 02:35 PM
|
显示全部楼层
原帖由 木头 于 14-7-2006 09:51 发表
应该是不由自主地,自然而然的。。
对吗??
是放弃了的意思。
对不起,还是不太清楚 ,可以举个例子吗? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-7-2006 04:39 PM
|
显示全部楼层
原帖由 charkoayteow 于 14-7-2006 02:35 PM 发表
对不起,还是不太清楚 ,可以举个例子吗?
对不起,找字典看错了。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-7-2006 08:05 PM
|
显示全部楼层
|
テストが冬休みにやるのは嫌だ。思い切り遊べないから!!! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 14-7-2006 08:11 PM
|
显示全部楼层
原帖由 木头 于 14-7-2006 08:51 AM 发表
应该是不由自主地,自然而然的。。
对吗??
是放弃了的意思。
不好意思。。因为这个字我是问一个在日本的朋友的
我也不知道
谢谢你 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-7-2006 11:29 PM
|
显示全部楼层
原帖由 charkoayteow 于 14-7-2006 02:35 PM 发表
对不起,还是不太清楚 ,可以举个例子吗?
1)死心,断念的意思
例:その計画は早い内に思い切ったほうが良い。
(那个计划早些放弃比较好)
2) 决心
例:思い切って打ち明ける。
(決定讲出心里的话) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-7-2006 09:39 PM
|
显示全部楼层
|
我想报考今年的日检第四级(JLPT),请问在哪里报名? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-7-2006 01:33 PM
|
显示全部楼层
原帖由 ooda 于 15-7-2006 00:29 发表
1)死心,断念的意思
例:その計画は早い内に思い切ったほうが良い。
(那个计划早些放弃比较好)
2) 决心
例:思い切って打ち明ける。
(決定讲出心里的话)
谢谢你! 你举的例子和解释都很清楚。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-7-2006 06:10 PM
|
显示全部楼层
原帖由 Sinanthropus 于 15-7-2006 10:39 PM 发表
我想报考今年的日检第四级(JLPT),请问在哪里报名?
看你住哪里吧:
KL (60-3)2144-1180, 2144-2180
Penang (60-4)2256-5908 (60-4)2256-5908
Ipoh (60-5)2537530 (60-5)2545110
Kota Kinabalu (60-88)320000 (ext 5034) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-7-2006 07:06 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|