|
|
发表于 27-7-2005 11:15 PM
|
显示全部楼层
刚看了福州词典才知道,它寫蝦蟆=蛙和蟾蜍的總稱﹐也寫蛤蟆﹐蛤麻。所以惠東叫蟾蜍為蝦蟆也不出奇。另外在我這本詞典青蛙長汀是細蛤蟆子﹐只是青蛙但也用蛤蟆這個字。
你的字典一定不是用國際音標寫的﹐我剛查了台灣的論文客家話國際音標聲母 b 也沒有﹐g 當然也沒有。d 就是 t .
长汀的meng本字是黾,不过 ko 他们就不知道对不对。
康熙字典用洪武正韻解釋蜘蛛的 虫+奇 跟广韵一样不过虫+剌是不是本字他们不肯定。
[ 本帖最后由 ongtk 于 27-7-2005 11:20 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-7-2005 07:59 AM
|
显示全部楼层
我不知道你寫 khud 5 是不是打錯了﹐因為入聲通常是寫 7,8.可能台灣寫4是陰入﹐8是陽入。某些客家話沒有入聲了。大家可以用這個字典﹐雖然沒有說明哪一個是文﹐哪一個是白讀﹐長汀等的讀音也沒有。但是有海陸﹐梅縣﹐東筦客家。
http://www.chineselanguage.org/CCDICT 用部首選你要的漢字比輸入客家拼音好。
[ 本帖最后由 ongtk 于 28-7-2005 08:01 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-7-2005 09:58 AM
|
显示全部楼层
|
在閩南話詞典裡蜘蛛的漢字是 蟧蜈 la gia ,但是古字典裡這兩個字和蜘蛛毫無關係。所以還是用上面的漢字比較好。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-7-2005 04:12 PM
|
显示全部楼层
梅縣叫青蛙為蛙子。蛙梅縣等有一個白讀是 kuai3 和閩南話白讀 kuai1差不多一樣。這和上古音有關係。它的反切烏媧切。可能只念下切媧就會有kuai 的音出來。看上面網上詞典普通話音媧有 guai 1和 gua1 。普通話的 g 是國際音標的 k.
上面的詞典寫作 虫+另是甚麼字﹐我暫時不知道。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-7-2005 07:44 PM
|
显示全部楼层
凤凰木,我刚查了马来西亚三个汉语方言这本书。书里调查的是柔佛士乃客家话, 癞蛤蟆 kem su=虫+禽蜍 ,青蛙是 kuai cai。
粤语也是用同樣第一个汉字 kham khoey ,第二个汉字是蟝。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-7-2005 08:11 PM
|
显示全部楼层
|
我無法證明上面那兩個漢字對不對﹐虫+禽 康熙字典只說是蟲名。上面那個網上詞典寫加上蟝是蜻蜓。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-7-2005 10:32 AM
|
显示全部楼层
|
客家話的蚯蚓很古老。士乃和上面的台灣詞典一樣 紅 虫+憲 fung hen, 台灣蟲 虫+憲 hien。這個虫+憲 是吳楚國用的字。但是我的詞典用上面 巨+又﹐下面虫=qienn,梅縣也是用這個字但是念 hian kung 公。爾雅收有這個字。奇怪的是士乃螞蟻叫 li ﹐只有惠東說 ni 比較靠近。士乃螃蟹是 老蟹l lang hai 。 不知道老念lang 是甚麼原因。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-7-2005 11:49 AM
|
显示全部楼层
原帖由 ongtk 于 28-7-2005 07:59 AM 发表
我不知道你寫 khud 5 是不是打錯了﹐因為入聲通常是寫 7,8.可能台灣寫4是陰入﹐8是陽入。某些客家話沒有入聲了。大家可以用這個字典﹐雖然沒有說明哪一個是文﹐哪一個是白讀﹐長汀等的讀音也沒有。但是有海陸﹐梅 ...
客话一般只有六调
阴平 阳平 上声 去声 阴入 阳入
夫 fu1 扶 fu2 府 fu3 富 fu4 福 fug5 服fug6
没听过有8调. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-7-2005 11:54 AM
|
显示全部楼层
原帖由 ongtk 于 29-7-2005 10:32 AM 发表
士乃螞蟻叫 li ﹐只有惠東說 ni 比較靠近。士乃螃蟹是 老蟹l lang hai 。 不知道老念lang 是甚麼原因。 ...
蚂蚁叫蚁(ni)公,螃蟹叫 lao 蟹. lang 应是笔误. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-7-2005 03:44 PM
|
显示全部楼层
我刚看了这本书的第217页,是后面印错了,是老,也可以说乌鸦为老鸦。不过 li 应该没印错,因为蜻蜓她写 囊蚁 nong li ,和兴宁是 vong mi li 应该有关系。
忘了说士乃主要是惠阳客家,我的词典不收惠阳只收它隔壁的惠东,所以没有 kem su 不出奇。
调号是很烦的事情,我的词典梅县六个声调是 1,2 ,3,5,7,8,兴宁,惠东也一样。7和8是阴阳入声。
[ 本帖最后由 ongtk 于 29-7-2005 03:47 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 29-7-2005 04:09 PM
|
显示全部楼层
原帖由 凤凰木 于 29-7-2005 11:54 AM 发表
蚂蚁叫蚁(ni)公,螃蟹叫 lao 蟹. lang 应是笔误.
螞蟻有人叫mali,ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 29-7-2005 04:10 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-7-2005 04:20 PM
|
显示全部楼层
实在没听过8调的,能举个例吗?海陆是7调的,去声分阴阳。
惠东是从惠阳分出来的新县,基本上都是讲惠阳客家。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-7-2005 04:55 PM
|
显示全部楼层
我查了我给的 chineselangua....词典写深圳蚁读 li .深圳是甚么客家我不知道。我看 ma li 就是蚂蚁因为蚁念 li 阴平。士乃客家蚂蚁就单念 li =蚁而已。长汀是蚁公ne kong,梅县是 ni kung
蜻蜓士乃怎么说我前面已经说了。梅县nong mi ie 囊咪子。上面的字典给的扬尾字和我的词典福建武平客家一样。长汀是 no mi (本字不明).蝴蝶士乃只是跟普通话念 fu thiap.我的词典不收可能是因为普通话一样的词汇他们不收。上面的台湾词典给扬蝶仔 =iong2 iak8 e
[ 本帖最后由 ongtk 于 29-7-2005 08:03 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-7-2005 05:02 PM
|
显示全部楼层
原帖由 凤凰木 于 29-7-2005 04:20 PM 发表
实在没听过8调的,能举个例吗?海陆是7调的,去声分阴阳。
惠东是从惠阳分出来的新县,基本上都是讲惠阳客家。
人家是将没有的调也把它算进i起,古时候的某些客家话应该有八个调。江西瑞金客家也是7个调。汉语好像就是不断少掉一些声调。闽南话两百年前还有8个调,但是现在某些只剩六个调
[ 本帖最后由 ongtk 于 29-7-2005 08:02 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-7-2005 08:41 PM
|
显示全部楼层
|
我感到奇怪客家话的穿山甲为什么会是鲢鲤?長汀念 tienn ti ,梅縣 lien li .惠東 ko san kap 過山甲﹐江西客語 ting ka,tin ti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-7-2005 12:11 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-7-2005 07:25 AM
|
显示全部楼层
|
兩個調會合成一個調是因為調形和調值的關係。22 和 44 會變成都只說22因為調形是一樣都是平調形的。慢慢的一個調就少了﹐53和31 等。方言在大陸也沒有在學校教﹐這種情形很正常。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-7-2005 01:37 AM
|
显示全部楼层
原帖由 ongtk 于 30-7-2005 07:25 AM 发表
兩個調會合成一個調是因為調形和調值的關係。22 和 44 會變成都只說22因為調形是一樣都是平調形的。慢慢的一個調就少了﹐53和31 等。方言在大陸也沒有在學校教﹐這種情形很正常。
广东纯客区至今因资源问题仍有用客语教学。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 9-8-2005 05:29 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|