佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: haiming

我和我太太想教中文,不知道行不行

  [复制链接]
发表于 22-4-2012 09:18 AM | 显示全部楼层
矫正发音?楼主还是不要做这种没意义的事。原因简单:
1:考试中没有口试。
2:大马华人各地口音虽不同,却可以了解彼此的对话。
3:一半以上的人没有完成高专或大学毕业,所以即使有完美的口音,也没有对象。
4:大陆口音对大马华人来说,一点也不好听,也不存正。尤其以大陆来说,各地方多少都会被地方语言影响。


1:学好语言为的不是考试。2:大马大部分华人的华语问题不止口音,连语法和用词都有问题。
3:学到好的口音是为了自己,如果可以讲好一点的华语为什么要说烂的华语?
4:人家在中国有教师资格和普通话等级证书,用来教大马人说好华语绰绰有余。
   

不是来吵架,只是对你的观点不敢恭维。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 22-4-2012 09:54 AM | 显示全部楼层
要了解马来西亚的课程纲要吧,不然教的东西考试没出会被人投诉
回复

使用道具 举报

发表于 22-4-2012 11:14 PM | 显示全部楼层
楼上好像有人打架·······楼主的补习班如果是采用类似 “色系慢得淋” 那种教法,我现在就报名····
回复

使用道具 举报

发表于 22-4-2012 11:56 PM | 显示全部楼层
矫正发音?楼主还是不要做这种没意义的事。原因简单:
2:大马华人各地口音虽不同,却可以了解彼此的对话。
3:一半以上的人没有完成高专或大学毕业,所以即使有完美的口音,也没有对象。



這只不過是你的個人淺見,

俺忍不住
回复

使用道具 举报

发表于 23-4-2012 10:21 AM | 显示全部楼层
回复 11# ibelieveindevil
”"If they are willing to commit one hour per day practicing English, they would have scored an 'A' for their papers."
风先生请解释本人英文哪里有问题了?是风先生本身英文太差,还是我说的太难了?
乘现在有点时间,就帮你解释一下这句子问题在哪里吧。

短短一个句子却问题多多,比如commit一词的用法(commit ... practizing English),整个句子很“本地式英语”、不自然,用词语法多处不达标,还有本地的“Boleh思维心态”在这句子中一览无遗——很多本地自认为英语很好的人都有这种奇怪的Boleh特征:刻意去使用正式或“更深奥”(自以为)的字眼来取代一般人惯用的词语(比如上巴士不说get on 而改说board之类的),并坚信如此可以显得自己的程度更高人一等,其实那样做只会适得其反,让自己的英语更显得不地道、生硬而做作。

由于问题太多,我就挑那个条件式的部分来解释吧......
从你父母的话中可以判断出他们是针对过去的一件事来假设的:“如果他们(过去)愿意付出...,(过去)就可以得到好的成绩。”可是你的句子里“如果/if”的部分,却用现在/未来的时态来说 If they are willing,难道现在/未来愿意每天花一个小时来学习英语,就可以让过去的考试取得好的成绩?难道时空穿梭机已经研发出来了?可以从未来穿梭回到过去去考试?这是什么世界?神奇的漫画世界吗?
如果要假设过去从未发生的一件事,应该这么说:
If ... had + (过去分词/past participle)..., ... would have + (过去分词/past participle)
所以你那句应该说:
If they had been willing..., they would have got...
再举个例子:
E同学由于(过去)不用功,所以(过去的)考试考不及格,你对他说:
如果你(过去)更用功学习,你(过去)的考试就会及格了:If you had studied harder, you would have passed the exam.
而不是:If you study harder, you would have passed the exam.

这类条件式句子,大概初级或中级的英语课程就学到了,独中大概初中三就会学到,但国中据我所知老师根本不教,考试没要求懂得这个,考卷也根本不会出这种题目。所以你在“考试没用到,所以不用学这个,应该把时间花在那些考试会出——可以帮助考取A等的东西才是理智”的大前提下,而不屑浪费时间去做这些“没有意义的无聊事”——搞清楚不同条件式句型的用法......这,我是理解的,这,就是典型的巴刹心态嘛!



如果他会回复的话,会不会又是一大堆莫名其妙的定论?到最后都是在辩护他的句子才是正确的,一点都没错?
回复

使用道具 举报

发表于 28-4-2012 11:08 AM | 显示全部楼层
纠正口音不是说改变你们本地口音 中国人在家乡说方言或者当地普通话 而出去或正式场合尽量说标准发音 阿牛,梁静茹出去要是说马来西亚华语 别人听着肯定头疼  就连台湾香港唱华语歌也要学标准的华语发音。 风满楼的意思应该是说在马来西亚可以有自己口音 但学英语 和学华语的时候就要按规范的来
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 28-4-2012 10:49 PM | 显示全部楼层
风满楼的意思应该是说在马来西亚可以有自己口音 但学英语 和学华语的时候就要按规范的来
psk0060 发表于 28-4-2012 11:08 AM
对,我大概是这个意思,要求每个人说出一口地道的北京腔是不可行且没有意义的,实际上也没那种需要。我一直强调的是把正确标准的发音掌握好,有自己的口音不但不是什么不好的事,反而是独特的,口音也不是一成不变的;是一直在相互影响,一直在改变的,更重要的是让人听的舒服和悦耳,我们的问题是现在的华语听起来并不舒服,更不悦耳,我看不出有任何的必要去保留或维护那种”特色“。

我们现在的问题是很多字的发音还不达标准,阴阳上去的掌握很多地区也还欠佳,这些都是我们应该极力去改善的地方。其实拿几十年前的华语和现在的比较,明显地不同,已进步了很多,加上电脑等媒体的广泛使用,能说得更标准的人越来越多。我们毕竟是从方言的背景转移到华语,这种逐渐标准的过程是不可避免的,也是正常的。问题是为什么在还未达到真正标准的阶段,我们要在这中途停下来说,这些是我们马来西亚的“标准”,我们的特色?事实上马来西亚各地的华语口音都不相同,根本没有所谓的共同“特色”......(哈哈,很困,懒惰写下去......)
回复

使用道具 举报

发表于 29-4-2012 08:16 AM | 显示全部楼层
我们马来西亚人很擅长发明新的华语还有把广东话直接翻译过来,还以为自己的华语很好。楼主如果要向这方面发展的话我觉得应该要让本地人知道自己的问题所在。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 29-4-2012 01:06 PM | 显示全部楼层
我们马来西亚人很擅长发明新的华语还有把广东话直接翻译过来,还以为自己的华语很好。楼主如果要向这方面发 ...
ppr350 发表于 29-4-2012 08:16 AM
楼主被吓跑了......
回复

使用道具 举报

发表于 29-4-2012 05:03 PM | 显示全部楼层
楼主被吓跑了......
风满楼 发表于 29-4-2012 13:06



不止楼主,那个相信有恶魔存在的人也跑了。
回复

使用道具 举报

发表于 30-4-2012 08:09 AM | 显示全部楼层
不止楼主,那个相信有恶魔存在的人也跑了。
ppr350 发表于 29-4-2012 05:03 PM
是我的错,下手太重了......
但是他......
(1)认为搞好发音是“没有意义、无聊的事”
(2)泄露考试题,盗取考卷让学生背熟去应考一获取亮丽成绩是合理的,且理直气壮
(3)炫耀英语
实在不可思议,所以被逼......
回复

使用道具 举报

发表于 30-4-2012 12:19 PM | 显示全部楼层
我觉得马来西亚人中文很不错了。很多地方华人都不会说华语,马来这方面不错,就发音什么的,不必吹毛求疵,香港人普通话说不好的大把 。写的还是繁体呢
马来西亚华语  加油
回复

使用道具 举报

发表于 30-4-2012 04:36 PM | 显示全部楼层
如果你是想教中學的華語。。那就要看咯。像我以前的中學(國中)~中四開始老師都是外面來的~我也不知到學校怎麼請來的~
如果你是想target教他們怎麼spm score A1~那就是一套教法~我那個年代(幾年前)要spm scoreA1不過是讀多點名句精華~文言文~就好了
如果要從0教起~或者是很basic的中文~可以考慮自己開班咯~試試看從附近一帶的鄰居那些開始~平時多和local 的 uncle auntie那些聊天~
回复

使用道具 举报

发表于 22-5-2012 12:24 AM | 显示全部楼层
争吵贴 ? 不过看了楼主的介绍。不知道对不对,中国人似乎是拿不到这里的永久居住权。
回复

使用道具 举报

发表于 23-8-2012 01:08 PM | 显示全部楼层
楼主, 我也是中国来的,但孩子一直在国外生长,所以中文不是很好,想找一个中文家教。我怎么联系你啊?
回复

使用道具 举报

发表于 24-8-2012 05:13 PM | 显示全部楼层
收不收大人啊!我想報名,開班的時候記得給我留言哦。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 26-8-2012 04:01 PM | 显示全部楼层
风满楼 发表于 23-4-2012 10:21 AM
回复 11# ibelieveindevil

乘现在有点时间,就帮你解释一下这句子问题在哪里吧。
:“如果他们(过去)愿意付出...,(过去)就可以得到好的成绩。”可是你的句子里“如果/if”的部分,却用现在/未来的时态来说 If they are willing,难道现在/未来愿意每天花一个小时来学习英语,就可以让过去的考试取得好的成绩?难道时空穿梭机已经研发出来了?可以从未来穿梭回到过去去考试?这是什么世界?神奇的漫画世界吗?
如果要假设过去从未发生的一件事,应该这么说:
If ... had + (过去分词/past participle)..., ... would have + (过去分词/past participle)
所以你那句应该说:
If they had been willing..., they would have got...
再举个例子:
E同学由于(过去)不用功,所以(过去的)考试考不及格,你对他说:
如果你(过去)更用功学习,你(过去)的考试就会及格了:If you had studied harder, you would have passed the exam.
而不是:If you study harder, you would have passed the exam.


路过,受教长知识了。
回复

使用道具 举报

发表于 30-8-2012 05:26 PM | 显示全部楼层
hitony 发表于 30-4-2012 12:19 PM
我觉得马来西亚人中文很不错了。很多地方华人都不会说华语,马来这方面不错,就发音什么的,不必吹毛求疵, ...

香港人用繁体又怎么了?2-3代以后,难说中国大陆出土什么文物,还是要研究什么古代文献,就要去香港台湾找专家了...
回复

使用道具 举报

发表于 30-8-2012 05:30 PM | 显示全部楼层
hitony 发表于 30-4-2012 12:19 PM
我觉得马来西亚人中文很不错了。很多地方华人都不会说华语,马来这方面不错,就发音什么的,不必吹毛求疵, ...

简体字的形成就是中国大陆迈向拼音文字的第一步。不过到了第二阶段就胎死腹中了。现在我们所使用的简体字,就是一种“由正体字进化成拼音文字”而中途又胎死腹中的奇怪文字。不过,现在中国强大了,全世界都用着简体字,所以都见怪不怪了...悲哀....
回复

使用道具 举报

发表于 1-1-2015 06:57 PM 来自手机 | 显示全部楼层
这个辩论帖好精彩。怎么没有下文了?楼主都不见了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 4-2-2025 11:43 PM , Processed in 0.107496 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表