|
|
请问 ‘i had spoken’ 和 ‘i have spoken’ 是有事么分别???
[复制链接]
|
|
|
发表于 10-12-2010 10:57 PM
|
显示全部楼层
回复 37# 风满楼
还是不清楚.....The police have caught the burglar.
发生在过去:过去把窃贼逮捕了
现在仍然还在发生:现在还在逮捕
为什么逮捕了还要继续逮捕?
风满楼 发表于 29-11-2010 09:05 AM
你说的很好,但我觉得daimon解释的也很对,基本上没错的。
这样说啦,用你的例句来解释:
The policeman had caught the burglar. -->发生在过去也在过去结束了(一年前或一个星期前捉到的,结束了)
The police have caught the burglar-->发生在过去,但是在说话时(at the moment of speech)还是有效的事实,以这个例句来说的话,就是“已经捉到”的意思。
I think you have good eyes for details. 可以透露你是从事那个行业的吗? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-12-2010 09:19 PM
|
显示全部楼层
回复 41# et97
注:由于意见相左,或许会很容易让人产生“针对”的误解,其实我只是以事论事,没有针对任何人。
Daimon的解释基本上没错,问题在“现在仍然还在发生”,这一段是不正确的,这个误点容易造成盲点。
present perfect = have + participle
发生在过去但是现在仍然还在发生
现在完成时态(present perfect tense)和过去完成时态(past perfect tense)的分别(也是重点)在于前者是针对现在这一刻来说,而后者是针对过去的某一刻来说。动作往往在所针对的那一刻(现在这一刻或过去的某一刻)之前发生,也就是说在所针对的那一刻之前就完成了,所以也没有所谓的“现在仍然还在发生”*,认清这个误点非常重要,所以我会介入讨论。
举些例子来说明可能会比较清楚:
过去完成时态/past perfect tense:
The burglar had run away when the police arrived.
when the police arrived 警察(过去)到达的时候(过去的某一刻)
the burglar had run away 窃贼已经逃跑了:针对过去的某一刻(警察到达的时候)来说
而逃跑的动作(run away)在“过去的某一刻(警察到达的时候)”之前已完成
当警察(过去)到达时,那个窃贼(过去)已经逃跑了。
(过去)xxx了 = had xxxed
现在完成时态/present perfect tense:
The burglar has run away. 窃贼已逃跑了:针对现在这一刻来说
而逃跑动作(run away)在“现在这一刻”之前已经完成
(现在那窃贼可能正在某咖啡店里喝着啤酒庆祝)
那个窃贼(现在)已经逃跑了。
*但是,在完成时态(perfect tense)里动作还未完成也是有可能的,在这种情况里,动词通常是“静态动词”(stative verb)
我在这个论坛的某个角落已讨论过这类动词。例子:
He has lived here since he was born. 住(live)的动作还在持续中,未完成。
I have known her for many years. 认识(know)的动作还在持续中,未完成。
The policeman had caught the burglar. -->发生在过去也在过去结束了(一年前或一个星期前捉到的,结束了)。
因为这样的句子牵涉到两个过去的时间:
(1)这个所针对的时间(如 before he broke into the house)
(2)逮捕了窃贼(had caught the burglar)
而“had caught”的动作是在“所针对的时间/broke into the house”之前完成的,
这一点很重要。“发生在过去也在过去结束了”太含糊了一点。
The police have caught the burglar-->发生在过去,但是在说话时(at the moment of speech)还是有效的事实,以这个例句来说的话,就是“已经捉到”的意思
逮捕的动作发生在过去,在过去结束,也就是发生在“所针对的时间/现在这一刻”之前
I think you have good eyes for details. 可以透露你是从事那个行业的吗?
其实这些都是语法的基本概念,不是什么“details”,很多人就是因为这些基本的概念搞不清楚,所以把自己搞糊涂了。
暂时无所事事 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-12-2010 10:16 PM
|
显示全部楼层
回复 42# 风满楼
我说的'details' 跟你说的'details'的意思不同,不过没关系啦。
你能这样子的解释文法,可以去当英文教授了啊! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-12-2010 10:34 PM
|
显示全部楼层
回复 风满楼
可以去当英文教授了啊!
et97 发表于 14-12-2010 10:16 PM 
天方夜谭 这辈子不可能发生的事...... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-12-2010 10:47 PM
|
显示全部楼层
回复 42# 风满楼
我看到你的回复真得觉得很‘神’,可惜我的english。haiz~ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-12-2010 10:53 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-12-2010 11:01 PM
|
显示全部楼层
没那么夸张呱?说真的,英语(或任何其他语言)的语法其实并不难,只是我们因为教育背景的关系,不但没 ...
风满楼 发表于 14-12-2010 10:53 PM 
呵呵~我的老师时常对我说:your points are quite good, but your language is the issue that make you at lower marks. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-12-2010 11:15 PM
|
显示全部楼层
我的老师时常对我说:your points are quite good, but your language is the issue that make you at lower marks.
happyzai602 发表于 14-12-2010 11:01 PM 
如果这是你老师的原句,那他自己的英语问题也是蛮严重的 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-12-2010 11:29 PM
|
显示全部楼层
如果这是你老师的原句,那他自己的英语问题也是蛮严重的
风满楼 发表于 14-12-2010 11:15 PM 
N年前的事咯,我也忘了paiseh paiseh |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|