本帖最后由 另一個奇蹟 于 23-4-2010 12:43 AM 编辑
"蘇胡"其實是故意這麼說的,有的人則因為閩南籍的關係。
大陸是用漢語拼音,台灣用注音,有些拼音結構不同,有些音也是我們官方制訂沿用至今的,有些是古音,有些是新音,並不是我們要講的跟他們不同,是因為制定的時候就偏南方,南京音為標準音,大陸是北京音為標準音,但現在好像更偏北方點。
另外台灣有很多也是從大陸戰後來台的,說的跟大陸人官方一樣標準的也不在少數。
還有把和發成"漢"是破音字...和跟漢(音)台灣都會用的,不然我們和平說成漢平嗎XD。
"我的"沒有"我得"這種用法,得在這當動詞,例如:我得償所望,我得到了我要的東西,這件事得這麼做。
我"的"是平聲,台灣是發一聲不是二聲,另外有些人會用我"地"四聲基本上都正確的。
台灣的"垃圾"是北京腔的古音 台灣有些人也說"拉基"。 |