马来西亚还不是,除非马来人占9x巴仙,人家一说马来西亚就想到马来人,或全部人都混血混了一起,那就可 ...
残兵之上將潘凤 发表于 28-11-2010 02:56 AM
一个真实故事; 《今年初,我上班的公司来了一位美国同事。出于好奇,我问他是不是中国人?他的回答是“不是,我是美国人” 我就告诉他;“你的发音好像中国人”。他才回答“我已经把护照换了。美国可以双重国籍,不过待遇会不同,所以我已经放弃中国国籍。”》 看来你是国家认同感的问题。 既然你这么向往为中国人,请问你有什么法理论据海外华人有资格称为中国人? http://baike.baidu.com/view/9031.htm 定义 中国人,又称中华儿女、炎黄子孙、龙的传人等。“中国人”具有多个涵义,具有狭义的国籍属性称呼,也有广泛概念上之称呼,甚至在各种场合或立场上也都有不同的认定。除了客观的界定外,通常其本人与周遭社会的认同(价值观因素)也占着相当重要的一环。现在指一切拥有中华人民共和国和以前的中华民国的护照和国籍的人。同名的有书籍、歌曲等作品。 http://zh.wikipedia.org/zh/%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E4%BA%BA 定义主条目:华人 海外华人有多种定义,可以是Overseas Chinese的译名,而在不同情形下有着不同认知。这个词可以代表着来自很多不同国家的公民,例如于印尼、泰国、马来西亚、美国等国家所出生的华人后裔,也可以专指汉民族。 华人一般指汉民族。然而在马来西亚和新加坡,当地政府以政治因素,将峇峇(被马来族同化的唐人)归为华人。 中华民国成立以前,定居在海外的汉族,在书籍上多以“唐人”的名称出现。中华民国成立后,始用“华人”、“华侨”或“海外华人”等。老一代的华侨依然有很多自称唐人,称华埠为唐人街。今日通用的“汉语/普通话/国语/华语/中国话”在中华民国成立以前,是未被广泛教导和使用的。因此迁移海外唐人一般使用各自的母语方言来交谈。例如福建人和广东人因为语言不通,难以交谈良久,遂皆需倚靠各自的会馆和语言群来生存。 有项关于海外华人研究,定义了“非汉民族”海外华人的几项条件:有证据可以证明他们曾在中国或源自中国;他们仍保有华人传统文化;有华人习俗,且并非出身于所在国。于此定义下,海外华人大约有七百万,约占海外华人总数的8.4%。
|