|
|
发表于 8-6-2009 12:35 AM
|
显示全部楼层
習い性と成る
原帖由 胖龜 于 2009/6/8 01:20 AM 发表 
すあな【巣穴】
習い性と成る。
習以為常;習慣成自然。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-6-2009 12:36 AM
|
显示全部楼层
類は友を呼ぶ
原帖由 胖龜 于 2009/6/8 01:35 AM 发表 
習い性と成る。
習以為常;習慣成自然。
類は友を呼ぶ。
物以類聚。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-6-2009 12:39 AM
|
显示全部楼层
覆水盆に返らず。
原帖由 胖龜 于 2009/6/8 01:36 AM 发表 
類は友を呼ぶ。
物以類聚。
覆水盆に返らず。
覆水難收。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-6-2009 12:42 AM
|
显示全部楼层
水魚の交わり。
原帖由 胖龜 于 2009/6/8 01:39 AM 发表 
覆水盆に返らず。
覆水難收。
水魚の交わり。
魚水之交;比喻非常親密,難捨難離。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-6-2009 12:44 AM
|
显示全部楼层
良薬口に苦し。
原帖由 胖龜 于 2009/6/8 01:42 AM 发表 
水魚の交わり。
魚水之交;比喻非常親密,難捨難離。
良薬口に苦し。
良藥苦口。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-6-2009 12:48 AM
|
显示全部楼层
歯牙にも掛けない。
原帖由 胖龜 于 2009/6/8 01:44 AM 发表 
良薬口に苦し。
良藥苦口。
歯牙にも掛けない。
不足掛齒;完全沒當回事兒。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-6-2009 12:51 AM
|
显示全部楼层
好い加減にしろ。
原帖由 胖龜 于 2009/6/8 01:48 AM 发表 
歯牙にも掛けない。
不足掛齒;完全沒當回事兒。
好い加減にしろ。
(用於制止對方的言行)夠了!別~了! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-6-2009 12:53 AM
|
显示全部楼层
老馬は道を知る。
原帖由 胖龜 于 2009/6/8 01:51 AM 发表 
rおう
好い加減にしろ。
(用於制止對方的言行)夠了!別~了!
老馬は道を知る。
老馬識途。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-6-2009 12:58 AM
|
显示全部楼层
ルーム。
原帖由 胖龜 于 2009/6/8 01:53 AM 发表 
老馬は道を知る。
老馬識途。
ルーム。
房間。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-6-2009 01:28 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-6-2009 01:43 AM
|
显示全部楼层
めちゃめちゃ/めちゃくちゃ。
原帖由 enire 于 2009/6/8 02:28 AM 发表 
むすめ 娘
女儿
めちゃめちゃ/めちゃくちゃ。
都是亂七八糟,一塌糊塗的意思。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-6-2009 01:45 AM
|
显示全部楼层
ちゃくさい
原帖由 胖龜 于 2009/6/8 02:43 AM 发表 
めちゃめちゃ/めちゃくちゃ。
都是亂七八糟,一塌糊塗的意思。
嫡妻 (ちゃくさい)
(文)元配 正室 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-6-2009 01:47 AM
|
显示全部楼层
異彩を放つ。
原帖由 胖龜 于 2009/6/8 02:45 AM 发表 
嫡妻 (ちゃくさい)
(文)元配 正室
異彩を放つ。
大放異彩.。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-6-2009 01:49 AM
|
显示全部楼层
拙さは勤勉で補え。
原帖由 胖龜 于 2009/6/8 02:47 AM 发表 
異彩を放つ。
大放異彩.。
拙さは勤勉で補え。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-6-2009 01:51 AM
|
显示全部楼层
拙さは勤勉で補え。
原帖由 胖龜 于 2009/6/8 02:49 AM 发表 
拙さは勤勉で補え。
意思為勤能補拙。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-6-2009 08:41 PM
|
显示全部楼层
回复 495# 胖龜 的帖子
選ぶ 选择
胖龟大大,这个
好い加減にしろ。
我看drama 的时候他们都经常这样翻译:你给我适可而止!!!(很难忘记啊~尤其是想到那些ojisan被气得暴跳如雷的样子 )
还有胖龟大大。。。可以写读音出来吗?読めないから。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-6-2009 09:15 PM
|
显示全部楼层
舞台俳優 (ぶたいはいゆう) a stage 「actor [actress]
原帖由 秀一shiuichi 于 2009/6/8 09:41 PM 发表 
選ぶ 选择
胖龟大大,这个
好い加減にしろ。
我看drama 的时候他们都经常这样翻译:你给我适可而止!!!(很难忘记啊~尤其是想到那些ojisan被气得暴跳如雷的样子 )
还有胖龟大大。。。可以写读音出来吗 ...
舞台俳優 (ぶたいはいゆう) a stage 「actor [actress] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-6-2009 09:28 PM
|
显示全部楼层
魚(うお)の水(みず)を得(え)たるが如(ごと)し。
原帖由 胖龜 于 2009/6/8 10:15 PM 发表 
舞台俳優 (ぶたいはいゆう) a stage 「actor [actress]
魚(うお)の水(みず)を得(え)たるが如(ごと)し。
窮地を脱して、自在に活躍できるようになること。
*「吉野の君も魚の水を得たる如く叡慮を悦ばしめ、京都の敵も虎の山によりかかる恐懼を成しつるに」〔太平記‐二六〕
出典 〔蜀志‐諸葛亮伝〕
哈哈,源自於中文的如魚得水。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-6-2009 09:37 PM
|
显示全部楼层
四海(しかい)兄弟(けいてい)
原帖由 胖龜 于 2009/6/8 10:28 PM 发表 
魚(うお)の水(みず)を得(え)たるが如(ごと)し。
窮地を脱して、自在に活躍できるようになること。
*「吉野の君も魚の水を得たる如く叡慮を悦ばしめ、京都の敵も虎の山によりかかる恐懼を成しつるに」〔太平記‐ ...
四海(しかい)兄弟(けいてい)
(「けい」「てい」は、それぞれ「兄」「弟」の漢音)天下の人は皆兄弟のようなものであるの意。世の人々はすべて兄弟のように親しくし、愛しあうべきであるということ。「四海同胞」ともいう。
出典 〔論語‐顔淵〕
中文版本 四海之內皆兄弟 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-6-2009 09:53 PM
|
显示全部楼层
言(い)うなかれ、今日(こんにち)学(まな)ばずして来日(らいじつ)ありと
原帖由 胖龜 于 2009/6/8 10:37 PM 发表 
四海(しかい)兄弟(けいてい)
(「けい」「てい」は、それぞれ「兄」「弟」の漢音)天下の人は皆兄弟のようなものであるの意。世の人々はすべて兄弟のように親しくし、愛しあうべきであるということ。「四海同胞」と ...
言(い)うなかれ、今日(こんにち)学(まな)ばずして来日(らいじつ)ありと
今日学ぼうとしないで明日があるからなどと言ってはならない。宋の朱熹が若者に学問をするように勧めた文の一節。
出典 〔朱熹‐勧学文〕 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|