佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: akaki

日本语天地:要学要教要问都可进来!!

 关闭 [复制链接]
发表于 28-2-2006 08:08 PM | 显示全部楼层
原帖由 piiman 于 28-2-2006 06:33 PM 发表
木头叔叔...
可不可以告诉我
'你们'和'他们'的日语怎么说...?
谢谢


你们:
粗鲁 - お前ら OMAERA 手前ら TEMAERA
斯文 - あなたたち ANATATACHI

他们:
斯文 - 彼ら KARERA
粗鲁 - あいつら AITSURA

[ 本帖最后由 木头 于 28-2-2006 08:11 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 28-2-2006 08:14 PM | 显示全部楼层
原帖由 木头 于 28-2-2006 08:08 PM 发表


你们:
粗鲁 - お前ら OMAERA 手前ら TEMAERA
斯文 - あなたたち ANATATACHI

他们:
斯文 - 彼ら KARERA
粗鲁 - あいつら AITSURA


谢谢.................你真是个好人...
送你
回复

使用道具 举报

发表于 3-3-2006 07:10 PM | 显示全部楼层
原帖由 hanagumi 于 24-2-2006 04:52 PM 发表


不是出了吗?
我那里已经有人收到成绩信封了

老师跟我们说大信封等于passed


请恭喜我!!!!!!
我的日语又不及格了!
文字和文法跌分..可是听解却进步了!
好开心!因为至少这一年不是完全没进步!
=='总分数为 208...还差 32 分就及格了..
再加油吧!
回复

使用道具 举报

发表于 3-3-2006 09:19 PM | 显示全部楼层
すみません
请问けど是什么意思啊?
每次看戏日本人都会在一个句子后面加けど。

各位先輩,4649。
回复

使用道具 举报

发表于 4-3-2006 09:09 AM | 显示全部楼层
原帖由 奇讶。揍敌客 于 3-3-2006 09:19 PM 发表
すみません
请问けど是什么意思啊?
每次看戏日本人都会在一个句子后面加けど。

各位先輩,4649。


在会话里的けど并没有什么意思的,日本人说话时常常喜欢用あのあのano...ano...开头,けどkedo...,还有けれどもkeredomo...结尾。

不过在文法里的けど是“但是”。

回复

使用道具 举报

发表于 4-3-2006 06:44 PM | 显示全部楼层
初めまして,わたしわxxです,どぞよろしく

刚刚抄到几句...到底是什么意识??
xx是人名...
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 4-3-2006 07:33 PM | 显示全部楼层
原帖由 kokiaxx 于 4/3/06 06:44 PM 发表
初めまして,わたしわxxです,どぞよろしく

刚刚抄到几句...到底是什么意识??
xx是人名...


初次见面,我是XX , 请多多指教。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 4-3-2006 11:13 PM | 显示全部楼层
anatahaitan yasui是什么意思啊??
这句子有错误吗??
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 5-3-2006 02:46 PM | 显示全部楼层
原帖由 hanagumi 于 4-3-2006 07:33 PM 发表


初次见面,我是XX , 请多多指教。

怎么念??
回复

使用道具 举报

发表于 5-3-2006 03:25 PM | 显示全部楼层
原帖由 kokiaxx 于 5-3-2006 02:46 PM 发表
怎么念??

Hajimemashite.Watashiwa XX desu. Dozo yoroshiku.
回复

使用道具 举报

发表于 8-3-2006 06:27 PM | 显示全部楼层
请问"瘦"这个字日文这么写呢?
回复

使用道具 举报

发表于 8-3-2006 10:46 PM | 显示全部楼层
小泉さんの事だから、派手では無いですが、少しずつ、少しずつ 良くなってくると思います。

請問這句句子翻译去中文應該怎麼翻.請赐教。

谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 9-3-2006 09:26 AM | 显示全部楼层
原帖由 惜福 于 8-3-2006 10:46 PM 发表
小泉さんの事だから、派手では無いですが、少しずつ、少しずつ 良くなってくると思います。

請問這句句子翻译去中文應該怎麼翻.請赐教。

谢谢


那是小泉的事 并不是不高雅 看来有一点点慢慢的进步起来了。
回复

使用道具 举报

发表于 13-3-2006 08:31 PM | 显示全部楼层
初次报道,希望可以在这里和大家学习学习日语(不会看日文,只会听与讲)
Konnichiwa , Watashiwa Yugioh desu. Dozo yoroshiku.
回复

使用道具 举报

发表于 13-3-2006 10:26 PM | 显示全部楼层
原帖由 木头 于 9-3-2006 09:26 AM 发表


那是小泉的事 并不是不高雅 看来有一点点慢慢的进步起来了。


謝謝.... どうもありがとう!
回复

使用道具 举报

发表于 14-3-2006 09:45 AM | 显示全部楼层
请问
人的名子在日文有的翻译的吗?
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 14-3-2006 11:49 AM | 显示全部楼层
有个小小的要求:

不知日文熟悉者可否时不时。。。放上些简单的单字读音呢?

比如今天放:时间的
明天放:谈天的
后天放:慰问的
etc

我想个个写下来背怎样读。。。
回复

使用道具 举报

发表于 14-3-2006 07:38 PM | 显示全部楼层
原帖由 joyceliew1303 于 14-3-2006 09:45 AM 发表
请问
人的名子在日文有的翻译的吗?

名字是不不能翻译, 不过可以用罗马字(romaji)来念.
比如: 中田 = nakata
      森冈 = morioka
      木村 = kimura
等等.
回复

使用道具 举报

garnet嘉琦 该用户已被删除
发表于 15-3-2006 01:24 PM | 显示全部楼层
这里有一些疑问, 请问对不对。

See you= Dewa mata
See you later= Dewa mata kondo/Matane


My name is Hasegawa Asuka= Watashiwa Hasegawa Asuka to iimas
(这种句子看过有很多种说法,这句又对不对?)

14= Jiyushi
15= Jiyugo
16= Jiyuroku
17= Jiyushichi
18= Jiyuhachi
300= Sanbyaku
600= Roppyaku
9999= Kiyusen-kiyuhya-kukiyujiyu-kiyu
99999= Kiyuman-kiyusen-kiyuhya-kukiyujiyu-kiyu

因为全是看戏时凭听觉记住,然后自己写Romanji,所以不知道对不对,请帮忙检查, 谢谢。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 15-3-2006 01:24 PM | 显示全部楼层
原帖由 浅海鱼 于 14-3-2006 07:38 PM 发表

名字是不不能翻译, 不过可以用罗马字(romaji)来念.
比如: 中田 = nakata
      森冈 = morioka
      木村 = kimura
等等.

我还不是很明白勒,可以举多几个例子吗??
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 18-11-2025 05:28 AM , Processed in 0.103786 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表