佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: 钩魂使者

温家宝看了也摇头的华语.......

  [复制链接]
发表于 28-4-2011 10:52 PM | 显示全部楼层
就用这几个字作首打油诗,娱乐一下大家。。。   

正当温总造访时,
式微国度丢面子,
欢 ...
Traveller 发表于 28-4-2011 10:31 PM


好诗,好诗!小弟对你既阴茎有如滔滔江水,绵绵不绝.....
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 28-4-2011 10:53 PM | 显示全部楼层
真是丢脸丢到家。。。:@
回复

使用道具 举报

发表于 28-4-2011 10:54 PM | 显示全部楼层
温家宝可能对纳吉说:"没想到你们翻译的能力和我们中国超市可以看到的Fuxk Food不遑多让,佩服佩服。"

回复

使用道具 举报

发表于 28-4-2011 10:56 PM | 显示全部楼层
非常的“鱼”阿~~
回复

使用道具 举报

发表于 28-4-2011 10:57 PM | 显示全部楼层
比人家翻译的“干贝”更干贝。。。
回复

使用道具 举报

发表于 28-4-2011 11:01 PM | 显示全部楼层
马乃人的自私和假聪明...
beh hiao mai gei kiang. {:3_84:}
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 28-4-2011 11:02 PM | 显示全部楼层
这就是我的国家
我们要相信 这个不过就是技术上的问题
肯定不是谁谁谁的问题

ps:习惯成自然
回复

使用道具 举报

发表于 28-4-2011 11:04 PM | 显示全部楼层
好诗,好诗!小弟对你既阴茎有如滔滔江水,绵绵不绝.....
梵谷2世 发表于 28-4-2011 10:52 PM



    佳礼的人也是佳句不断。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 28-4-2011 11:05 PM | 显示全部楼层
这代表马来西亚的国情和别的国家不同的意思。丢面丢到外国去。呵呵!!
回复

使用道具 举报

发表于 28-4-2011 11:05 PM | 显示全部楼层
温家宝可以邀請馬來西亞1bumi人才(1bumi orang kayu)到中國學習中文,
回复

使用道具 举报

发表于 28-4-2011 11:06 PM | 显示全部楼层
今日是全马来西亚公民最丢脸的一天。。。。特别是我们华人。。。。难道那么多个政府部门没有一个可以翻译华文的华裔公务员吗?
到最后不懂会不会有某某马华部长站出来说出错可能是因为我们不够华裔子弟在政府部门工作所以不够人手做翻译。。。。真的不翻译好过。。。。。大家赶快在政府的网站反映吧。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 28-4-2011 11:14 PM | 显示全部楼层
显示我国高等教育!文化!马来西亚能!
回复

使用道具 举报

发表于 28-4-2011 11:14 PM | 显示全部楼层
你们这都不懂??这代表我国不重视华语咯!!
回复

使用道具 举报

发表于 28-4-2011 11:16 PM | 显示全部楼层
马华“高调问政”下的另一的“高调”之作?
回复

使用道具 举报

发表于 28-4-2011 11:16 PM | 显示全部楼层
这次他们不能像世博那次怪说中国的翻译水平有问题了吧
回复

使用道具 举报

发表于 28-4-2011 11:18 PM | 显示全部楼层
转寄
    列印
    字体设定: 小  中  大

首相署礼宾司:中文翻译出错‧当局將处分犯错者

    中国总理温家宝访马
    大马

2011-04-28 20:48

(布城28日讯)首相署礼宾司和国际会议事务处已就中国总理温家宝官访大马的欢迎仪式舞台佈景中文翻译出错一事,採取对付行动。

【恋恋草缸】水草造景真简单,我的鱼缸变漂亮。

该事务处主管拿督旺哈米达受询时拒绝透露多少人会被处分,只是坚定的表明当局正在採取行动。

她说,他们是在今早才发现中文翻译出错,但是,已来不及更换佈景,而且,也因为佈景面积太大,不能就此拆卸,否则就会露出佈景板后的铁枝,非常不雅。

她说,佈景板是在昨晚安装上去,他们是於今早在准备欢迎仪式时,才得知中文翻译出错。

她说,她已经就此事秉报首相署。

她也说,这是他们第一次在欢迎仪式上採用佈景,孰知,第一次就发生尷尬事件。

据瞭解,首相已知情,而首相署部长丹斯里许子根也对中文翻译的文句不通和文法错误感到极度不满,並在现场向负责单位查询原因。

许子根也是温家宝访马期间的侍从部长。

http://www.sinchew-i.com/node/211999?tid=3
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 28-4-2011 11:18 PM | 显示全部楼层
欢迎温访马中文用词大错

    大马

2011-04-28 18:43

(吉隆坡28日讯)疑採用不合规格的网站翻译模式,造成政府在欢迎中国总理温家宝到访马来西亚的仪式上,出现令人啼笑皆非的中文欢迎词。

【恋恋草缸】水草造景真简单,我的鱼缸变漂亮。

这项在布城首相署前进行的官方欢迎仪式,架上一幅长形背景,马来文写著“Istiadat Sambutan Rasmi Sempena Lawatan Rasmi TYT Wen Jiabao Ke Malaysia”,但中文却译成“正式欢迎仪式,与他一起温家宝阁下的正式访问马来西亚”;在场懂得中文者无不感到难堪。
星洲日报‧2011.04.28

http://www.sinchew-i.com/node/211964?tid=3
回复

使用道具 举报

发表于 28-4-2011 11:19 PM | 显示全部楼层
亏得他常常夸口 1 malaysia 前 1 malaysia 后  。。。。   1 malaysia 府的1.5万职员,连一个华裔职员也没 ...
janghong 发表于 28-4-2011 02:48 PM



连问都懒得问
回复

使用道具 举报

发表于 28-4-2011 11:20 PM | 显示全部楼层
现在连温家宝看过我们的中文水准,他大概也会自叹不如吧!yeah! 马来西亚又有代表作了!
回复

使用道具 举报

发表于 28-4-2011 11:25 PM | 显示全部楼层
我国的高等教育!有google ! 马来西亚能!
没华裔? 有google!马来西亚能!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

ADVERTISEMENT


本周最热论坛帖子本周最热论坛帖子

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 5-10-2025 04:27 PM , Processed in 0.188111 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表