|
|
发表于 7-2-2007 02:33 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-2-2007 03:48 PM
|
显示全部楼层
原帖由 周恩来 于 7-2-2007 14:33 发表
你冇用!!!!!大家都知
果然腦筋轉數快 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-2-2007 11:03 PM
|
显示全部楼层
读"琴日"/"琴物"/"寻日"/"寻物",都是对的.
在两广交界的地区,四个读音同时都有人使用. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-2-2007 12:47 AM
|
显示全部楼层
"尋日"先正係正確吧
好似冇聽過香港人講"琴日"既喔... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-2-2007 03:37 PM
|
显示全部楼层
我的经验告诉我:
现时香港人喜欢读寻
老一辈的读噙,可以看看以前的港剧就明了
我小时读噙,看多了现代年轻人拍的港剧就变成寻了 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-2-2007 08:07 AM
|
显示全部楼层
香港人全部说琴日的! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-2-2007 12:19 PM
|
显示全部楼层
原帖由 tomorrowbamboo 于 8-2-2007 23:03 发表
读"琴日"/"琴物"/"寻日"/"寻物",都是对的.
在两广交界的地区,四个读音同时都有人使用.
原帖由 wwkong8 于 10-2-2007 00:47 发表
"尋日"先正係正確吧
好似冇聽過香港人講"琴日"既喔...
原帖由 pml_318 于 13-2-2007 15:37 发表
我的经验告诉我:
现时香港人喜欢读寻
老一辈的读噙,可以看看以前的港剧就明了
我小时读噙,看多了现代年轻人拍的港剧就变成寻了
公說公有理,婆說婆有理,看來大家快要大打出手 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-2-2007 12:19 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-2-2007 01:20 AM
|
显示全部楼层
原帖由 JOANAN 于 14-2-2007 12:19 PM 发表
公說公有理,婆說婆有理,看來大家快要大打出手
邊個講我哋喺度吵架?
唔好挑撥離間 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 20-2-2007 08:10 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 20-2-2007 03:52 PM
|
显示全部楼层
廣府話
琴日 Kam Yad /尋日 Cam Yad都係 啱嘅。
連讀音變爲 Kam Mad/ Cam mad..今日Gam Yad連讀音變爲 Gam Mad
客家語為 秋晡日 qiu bu ngid/昨晡日 co bu ngid
但口語中多連讀音變為 秋奔日qiu bun ngid/昨奔日 co bun ngid.
潮語 為 昨日 za dzig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-4-2007 06:08 PM
|
显示全部楼层
我說尋物!!我還特地問我媽媽,我媽媽也念尋物! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-6-2007 03:57 PM
|
显示全部楼层
回复 #32 tuliplum 的帖子
許冠傑嘅《日本娃娃》歌詞:
♪~尋晚響東急碰正個日本娃娃,
對眼特別大,重有尖尖下巴。。♪
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-9-2007 07:32 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-9-2007 12:55 AM
|
显示全部楼层
兩樣都係一樣啦! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-9-2007 11:26 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-9-2007 11:27 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|