|
发表于 12-12-2008 12:08 PM
|
显示全部楼层
niao niao koi kia mo mai suar
ka ki ho jia ka ki luar
ka ki shoot mo lai jia kuar
小鸡小鸡没娘带
自己找吃自己大
自己长毛来遮寒
有错处请大家指教。。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-5-2009 02:18 PM
|
显示全部楼层
nang bo ti nang, kui bo ti kui. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-5-2009 08:04 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-5-2009 04:26 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 9-6-2009 11:27 AM
|
显示全部楼层
原帖由 ruile 于 12-12-2008 12:08 PM 发表
niao niao koi kia mo mai suar
ka ki ho jia ka ki luar
ka ki shoot mo lai jia kuar
小鸡小鸡没娘带
自己找吃自己大
自己长毛来遮寒
有错处请大家指教。。。。
小鸡小鸡没娘带
自己讨吃自己大
自己出毛来遮寒 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-7-2009 01:06 AM
|
显示全部楼层
原帖由 江田岛平八 于 2-5-2006 15:36 发表
印象最深刻的都是阿公阿嬷骂人的话。
赶你去粪山(gua du hu tai tua)
赶你去坦庭天(gua du hu tam ting hi)-这句我不大明白。
小时候听阿嬷说过他们乡下有另一种方言,称为“山话”:
hu hu le le la da = ...
哎呀。。。你的我现在才看到。。。你的阿嬷是不是五六七十年代从中国来的???
是的话。。。她应该掺了马来话了。。。
ciak pa liao bui pun lun =吃饱了吗?
file:///C:/DOCUME%7E1/ADMINI%7E1/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot.jpg直接译应该是 = ciak吃 pa饱 liao了 bui饭
pun lun= belum
吃饱了吗? = ciak pa liao boh? / ciak pa boh?
这是不出奇的。。。因为听我妈说,我的外婆会听马来话。。但是不会讲。。。她只会用海南话和马来人,印度人讲。。。
现在还经常会听到很普遍的马来话在日常海南话交谈里。。。
面包 = loh ti
肥皂 = sa bun
[ 本帖最后由 bar_man 于 19-7-2009 01:12 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 24-7-2009 10:39 PM
|
显示全部楼层
原帖由 bar_man 于 19-7-2009 01:06 AM 发表
哎呀。。。你的我现在才看到。。。你的阿嬷是不是五六七十年代从中国来的???
是的话。。。她应该掺了马来话了。。。
ciak pa liao bui pun lun =吃饱了吗?
我阿嬷不会马来话的。他说这是他们乡下说的”方言“ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-8-2009 04:33 AM
|
显示全部楼层
原帖由 bar_man 于 19-7-2009 01:06 AM 发表
哎呀。。。你的我现在才看到。。。你的阿嬷是不是五六七十年代从中国来的???
是的话。。。她应该掺了马来话了。。。
ciak pa liao bui pun lun =吃饱了吗?
file:///C:/DOCUME%7E1/ADMINI%7E1/LOCALS%7E1/ ...
哈哈, 我家也是参了马来话了,面包也是叫 :ro ti 肥皂:sa bun
因为我阿公以前在马来村买西餐的。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-8-2009 08:51 PM
|
显示全部楼层
我最记得我婆婆以前很爱说
BO NIA BO JI JIAK
应该是"没有用 / 没有意思 / 无聊" 的意思
还有一句我很爱讲的....
BONG KANG!
哈哈~
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-8-2009 01:36 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-3-2010 01:46 AM
|
显示全部楼层
hai nam nang bo kia ti
海南人不怕死
wu ji sut ji, bo ji sut lat
有钱出钱,没钱出力
bo ji bo lat sut ban huat
没钱没力出办法
bo ji bo lat bo ban huat
没钱没力没办法
jiu dui su hoik mak
就回家睡觉
家人教的,大家多多指教 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-3-2010 10:16 PM
|
显示全部楼层
boh tiang gan
不用紧。。。
自己也很爱讲 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-5-2010 11:49 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 light0 于 30-5-2010 11:50 PM 编辑
boh tong jiong
没有用, 也是老一辈喜欢讲的。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-6-2010 10:13 PM
|
显示全部楼层
我妹妹刚从海南岛回来,还以为海南岛的人全部说海南话,可是now已经进步了,那里的人都说华语,反而跟他们说海南话,他们回应你是华语话。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-7-2010 05:11 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 曼陀罗 于 17-7-2010 05:15 PM 编辑
分享一些家乡话
pui boot (废物〕
bong kang 、ngong笨蛋
jia sai (吃菜〕这句发音不准会念成闽南语的吃屎
tin nio (新娘〕 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-7-2010 05:14 PM
|
显示全部楼层
kang boot zui 动物园
xia tam 车站
wuek xia 火车
bek xia 马车
ta lun xia 三轮车
ka xia 脚车
wang xia 汽车
ba xia 巴士 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-8-2010 01:18 PM
|
显示全部楼层
看见全部楼上分享的句子都很亲切,很怀念以前。。boh kai har。。[是谢谢,不是扑街]
Huoi la dee 快睡啦
Wet tiao 好像是发神经。。
Wet tu bia ji jet jey 忘了是在骂什么?
以前我的阿嫲经常骂的。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-8-2010 02:09 PM
|
显示全部楼层
看见全部楼上分享的句子都很亲切,很怀念以前。。boh kai har。。[是谢谢,不是扑街]
Huoi la dee 快睡啦 ...
Marc 发表于 16-8-2010 13:18
Huoi la dee 快睡啦 = 对
Wet tiao 好像是发神经。。 = 对 = 痴线
Wet tu bia ji jet jey 忘了是在骂什么? = 不知道。。可能你的拼音有问题。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-8-2010 04:42 PM
|
显示全部楼层
回复 38# bar_man
应该是where du bia ji才对.. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-8-2010 09:50 AM
|
显示全部楼层
回复 bar_man
应该是where du bia ji才对..
Marc 发表于 19-8-2010 16:42
应该是脏话来的 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|