|
|
想跟孩子讲英语,看似简单可是有时却讲不出那个字?来这边交流下吧。
[复制链接]
|
|
|

楼主 |
发表于 4-1-2014 05:48 PM
|
显示全部楼层
vheng 发表于 4-1-2014 11:40 AM 
Mother hoodwinks Ben into eating his meal by telling him scary ghost stories
hoodwinks =to deceiv ...
还是第一次听过这个词
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-1-2014 02:36 PM
|
显示全部楼层
2011friend 发表于 4-1-2014 05:48 PM 
还是第一次听过这个词
“你有尿裤子了”英文怎么说?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-1-2014 02:38 PM
|
显示全部楼层
我不敢和孩子讲英文,怕孩子学到错的文法。还是让受英文教育的老公和孩子讲英文才不会误人子弟。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2014 07:44 AM
|
显示全部楼层
1. We all desire happiness. 我們都想要幸福
2. What's your goal in your life 你的人生目標是什麼?
3. You've got a point there. 你說得挺有道理的
4. Being criticized is awful! 被人批評真是痛苦
5. Why did you stay at home? 為什麼呆在家裡? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2014 09:59 AM
|
显示全部楼层
yisiew 发表于 6-1-2014 02:38 PM 
我不敢和孩子讲英文,怕孩子学到错的文法。还是让受英文教育的老公和孩子讲英文才不会误人子弟。
对!!想不到长大是酱说:
媽!你又说不对 应该是酱。。。酱。。酱。。。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2014 10:13 AM
|
显示全部楼层
还有一个很多父母都会说的:叫谁谁,比如叫uncle,auntie. 一种打招呼的方式。
英语的话,很多父母直接说call uncle auntie. 这应该不对吧。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2014 10:46 AM
|
显示全部楼层
cyincyin 发表于 8-1-2014 10:13 AM 
还有一个很多父母都会说的:叫谁谁,比如叫uncle,auntie. 一种打招呼的方式。
英语的话,很多父母直接说ca ...
洋人没像华人分这么多辈分。都是uncle aunty。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2014 10:49 AM
|
显示全部楼层
I dont want my son to lag behind his peers later
我不想让我的还是比其他的小孩落后(课业上) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2014 11:03 AM
|
显示全部楼层
he had to get it no matter what.
他不管怎样都要得到它。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2014 11:14 AM
|
显示全部楼层
vheng 发表于 8-1-2014 10:46 AM 
洋人没像华人分这么多辈分。都是uncle aunty。
我的意思是应该不是“call uncle auntie"应该至少说say hello to uncle aunie
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2014 11:50 AM
|
显示全部楼层
cyincyin 发表于 8-1-2014 11:14 AM 
我的意思是应该不是“call uncle auntie"应该至少说say hello to uncle aunie
Should we teach our toddler to call adults ma'am and sir?
你的意思是语法有问题还是这样说不是很礼貌?
语法应该没问题,礼貌也都ok,其实叫Uncle Aunty很礼貌了。
2者都可以吧。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2014 11:58 AM
|
显示全部楼层
vheng 发表于 8-1-2014 11:50 AM 
Should we teach our toddler to call adults ma'am and sir?
你的意思是语法有问题还是这样说不是很礼 ...
她的意思是“call”有问题。
中文“小明,叫人,叫uncle aunty”,讲英文的时候就被一些父母翻译成"Dear, call uncle aunty'。
“ call uncle aunty"?
本帖最后由 藤原佐为 于 8-1-2014 11:59 AM 编辑
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2014 01:40 PM
|
显示全部楼层
藤原佐为 发表于 8-1-2014 11:58 AM 
她的意思是“call”有问题。
中文“小明,叫人,叫uncle aunty”,讲英文的时候就被一些父母翻译成"De ...
看起来像华语翻译成英文,但应该没什么语病。
call me JAMES.
call uncle aunty.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2014 01:51 PM
|
显示全部楼层
vheng 发表于 8-1-2014 01:40 PM 
看起来像华语翻译成英文,但应该没什么语病。
call me JAMES.
你终于看懂了
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2014 01:52 PM
|
显示全部楼层
藤原佐为 发表于 8-1-2014 11:58 AM 
她的意思是“call”有问题。
中文“小明,叫人,叫uncle aunty”,讲英文的时候就被一些父母翻译成"De ...
“不要冲(冲凉)太久,等下皮肤皱皮”
"快点冲好出来了“
英文怎样说?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2014 01:54 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2014 02:19 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2014 02:20 PM
|
显示全部楼层
藤原佐为 发表于 8-1-2014 01:54 PM 
我不会叻 我和孩子在家以中文交谈,她改天上小学后英文造诣应该比我高
家里没用英文交谈?是上英语的幼儿园?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2014 02:22 PM
|
显示全部楼层
ultraman 发表于 8-1-2014 02:19 PM 
让我尝试
your skin will wrinkle if you showers for too long.
不错。
另一个应该可以get out the bath now, quickly.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2014 02:23 PM
|
显示全部楼层
vheng 发表于 8-1-2014 02:20 PM 
家里没用英文交谈?是上英语的幼儿园?
没用英文交谈,偶尔会给她一两句以英语说出来的指示。她上的幼儿园是以英文为媒介语。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|