佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: 风满楼

讲英语的一代

  [复制链接]
 楼主| 发表于 19-12-2010 07:45 PM | 显示全部楼层
這個學生比較關心自己的ticket 嘛
其他人的tickets , 他不想理?
stephen84 发表于 19-12-2010 07:43 PM

如果是这样的情形,他应该说:Where is my ticket?
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 19-12-2010 07:49 PM | 显示全部楼层
如果是这样的情形,他应该说:Where is my ticket?
风满楼 发表于 19-12-2010 07:45 PM

或許他是指明那一張specific 的 Ticket ?
那張他剛剛接觸過的ticket?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 19-12-2010 07:51 PM | 显示全部楼层
或許他是指明那一張specific 的 Ticket ?
那張他剛剛接觸過的ticket?
stephen84 发表于 19-12-2010 07:49 PM

票都是老师买的,在老师手上,他看都没看过。
回复

使用道具 举报

发表于 19-12-2010 07:53 PM | 显示全部楼层
票都是老师买的,在老师手上,他看都没看过。
风满楼 发表于 19-12-2010 07:51 PM

可能老師之前給他看過一張票。 或者你沒看到而已嘛
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 19-12-2010 08:01 PM | 显示全部楼层
可能老師之前給他看過一張票。 或者你沒看到而已嘛
stephen84 发表于 19-12-2010 07:53 PM

哗,长命剧......
整个来龙去脉是这样的......
话说老师带了一群学生去游玩,在入口处需要购票才可进入,老师就去柜台帮学生们买票,
那些无所事事的学生就先到大概十多米远的查票处去等老师......
老师买了票,来到查票处,那个学生看到老师来了,就问:"Where is the ticket?"
其实还有插曲,他把 ticket 说成 “di 'get”......

大结局
回复

使用道具 举报

发表于 19-12-2010 08:06 PM | 显示全部楼层
哗,长命剧......
整个来龙去脉是这样的......
话说老师带了一群学生去游玩,在入口处需要购票才可进 ...
风满楼 发表于 19-12-2010 08:01 PM


你早點講嘛
不然我會纏著你不放的咯
回复

使用道具 举报

Follow Us
 楼主| 发表于 19-12-2010 08:25 PM | 显示全部楼层
回复 26# stephen84

为什么你 test 人家东西,没有揭晓答案的?
http://cforum1.cari.com.my/redirect.php?goto=findpost&ptid=2139027&pid=82323559
A It's time we go home
B It's time we went home
C It's time we are going home
D It's time we have gone home
E It's time we are going home
請問哪一個正確呢 可以多選, 可以單選, 你 suka
回复

使用道具 举报

发表于 19-12-2010 08:30 PM | 显示全部楼层
回复  stephen84

为什么你 test 人家东西,没有揭晓答案的?
风满楼 发表于 19-12-2010 08:25 PM


講了咯。 你看完整張貼就看到答案了
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 19-12-2010 08:38 PM | 显示全部楼层
講了咯。 你看完整張貼就看到答案了
stephen84 发表于 19-12-2010 08:30 PM

哦,哦,Paiseh,贴只追到一半......
回复

使用道具 举报

发表于 22-12-2010 01:48 AM | 显示全部楼层
然后又高举那个标语,大喊“语言只有地方性,没有标准性!”......
风满楼 发表于 14-12-2010 11:17 PM


“语言只有地方性,没有标准性!”
这句话有什么不妥吗?

到最后又在那里自诩:
以身为大马人感到骄傲,什么语言都会说......
风满楼 发表于 14-12-2010 11:24 PM


以你的标准,什么程度才有资格算‘会说’某种语言。
回复

使用道具 举报

发表于 22-12-2010 01:52 AM | 显示全部楼层
另一個標語是:“語言能夠明白、溝通就可以了,不要要求那麼高。”
PBS 发表于 14-12-2010 11:19 PM


以你的标准,学习语言要到什么程度才有资格算‘够了’?
什么程度算‘要求不高’?

每次聽到這個,我都覺得臉紅~
連講粵語都滿口馬來腔,什麼你愛冇?你知道冇?你去邊度聊?如果 ...
PBS 发表于 14-12-2010 11:32 PM


看港剧听到港式粤语时,请问你有什么感觉?
回复

使用道具 举报

发表于 22-12-2010 07:27 AM | 显示全部楼层
以你的标准,学习语言要到什么程度才有资格算‘够了’?
什么程度算‘要求不高’?

看港剧听到港式粤语时,请问你有什么感觉?
stan24ley 发表于 22/12/2010 01:52 AM



    以英語來說,至少最簡單的past tense、present tense、 is、am、are、a、an、the之類的要掌握好。難道你認為You want to go makan或者 You is sot liao de~是正確/正常的英文?

至於粵語,我上面說的例子,乃本地人犯的毛病之一,疑問句子後面加“冇”,是受客家話影響。
現在香港的年輕一代,都犯有懶音的錯誤,香港的學校、電台、電視台都推出節目來糾正他們的發音,而不是像馬拉人那樣,死不認錯,硬是要把錯誤美化成本土化,而不願意去糾正。


附注:我等著看“經典”回復~
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 22-12-2010 09:02 AM | 显示全部楼层
本帖最后由 风满楼 于 22-12-2010 10:10 AM 编辑

回复 30# stan24ley
“语言只有地方性,没有标准性!”
这句话有什么不妥吗?

当然这个世界没有什么是绝对的,重点是到达什么程度。如果程度严重到足以造成妨碍沟通的绊脚石,你认为这句话还妥当吗?
就像“新格里斯”和“慢格里斯”,畸形到还算是英语吗?借用英语词汇胡乱东拼西凑的混合语,你说这样有意义吗?有些捍卫“语言只有地方性”的大英雄,甚至还想把这种语言升级到一国的“国语”......

其实这句话会让有正常理性的人那么厌恶,是因为它被那些不求上进,不想纠正自己的错误的人当做方便的借口,你说他们错了,他们就搬出这句话来当挡箭牌......有些极端的,甚至在发着美梦,伺机把自己的错误“本土化”,再把它“标准化”,当做本地人的“标准”......这是什么狗屁逻辑啊?一方面大喊“语言只有地方性,没有标准性!”,一方面又尝试制定“标准”,这不是自己赏自己一个耳光吗?

以你的标准,什么程度才有资格算‘会说’某种语言。

语言是无底深渊,学得越多就发现自己懂得越少,
所以有些人可以很轻易就自称自己“英文(或其他语言)不错、很好、OK的”,我真的为他们捏把冷汗,
我自己绝不会这么做,自满只会限制进步的空间。

当然我们无法,也无需要要求每个人都到达很深的程度,但至少在日常生活中能够应付一般的交际,表达自己的意念,更重要的是使用大家认同和听得懂的语言,而不是去自创别人听不懂的语言。自创自己的词汇和语法,拿出去没人懂,这有意义吗?所以语言需要的是“标准性”,不是“地方性”,现在地球“缩小了”,人类交流的范围扩大了,更是迫切地需要语言的“标准性”,很多马奶下人竟然高喊“语言只有地方性,没有标准性!”,抗议“标准性”,捍卫“地方性”,一副井底蛙的架势还那么嚣张,我也只能弱弱地说一句:Malaysia Boleh!再弱弱地比一个......

去谷歌搜寻“语言只有地方性,没有标准性!”看看,都是马奶吓人的网站,看来只有马奶吓人才有此井底蛙见识,开倒车,逞英雄,为反对而反对。
回复

使用道具 举报

发表于 3-8-2011 06:49 PM | 显示全部楼层
以英語來說,至少最簡單的past tense、present tense、 is、am、are、a、an、the之類的要掌握好。 ...
PBS 发表于 22-12-2010 07:27 AM



    PBS兄的粤语是通过什么管道学到的,我很有兴趣学标准的粤语。我们马来西亚人通常是看香港戏来学广东话,不然就听广东歌来学习广东字的读法。如果PBS兄有更好的方法也麻烦指点下我们~~
回复

使用道具 举报

发表于 3-8-2011 07:22 PM | 显示全部楼层
PBS兄的粤语是通过什么管道学到的,我很有兴趣学标准的粤语。我们马来西亚人通常是看香港戏来学广 ...
紅卡名 发表于 3/8/2011 06:49 PM



    最簡單的辦法,就是找老一輩,從廣東省來的老人學。跟他們多聊天,還有可以收聽香港電台(RTHK,不是商業電台或新城電台)。
他們的粵語還是不受污染的純正廣州口音。

語言這種東西,不是一時三刻可以掌握的,自己慢慢去學習、了解吧!
回复

使用道具 举报

发表于 3-8-2011 07:37 PM | 显示全部楼层
最簡單的辦法,就是找老一輩,從廣東省來的老人學。跟他們多聊天,還有可以收聽香港電台(RTHK, ...
PBS 发表于 3-8-2011 07:22 PM



    好的,谢谢指教。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 4-8-2011 12:31 AM | 显示全部楼层
其实,语言首重敢讲,对错也要讲
讲出来了,再慢慢更正就是
学到perfect了才讲,进棺材那天都讲不出
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 4-8-2011 12:47 AM | 显示全部楼层
马来西亚人学语言的心态,所以我们的英语变成这个摸样。
我们说出口的,是自己认为“最对”的,说多几次就变成“完全正确”了。
先确定我开始是 I'm happy. 而不是 I happy. 这不需要等到进棺材那天才做得到吧?只要这么一点一点累计,有系统地学习和练习,久了就会慢慢掌握好一个语言。管他对或错,硬着头皮去讲,希望讲多了,讲久了就“自然会进步”...... 这样来学习语言,后果如何可想而知
回复

使用道具 举报

发表于 6-8-2011 12:39 AM | 显示全部楼层
一点一点累计也是从失败中学习的
即使是华语,你能保证你讲的和键入的文法会完全正确吗?
小孩子学语言可是从小模仿大人讲话,慢慢学,慢慢进步的
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 6-8-2011 10:28 AM | 显示全部楼层
现实和想象是有一大段距离的。

从失败错误中学习语言是下下之策。
学习语言应该像学习母语那样,从模仿中学习。
如果不清楚一句话该怎么说,首要的是去搞清楚该怎么说,而不是”勇敢“地乱说一通,再说多几次就会认为自己是正确的......很多语病就是这样养成的,我们的本地英语就是这样形成的。
可怕的是,很多人普遍认为学习语言应该从错误失败中学习,要勇敢的说.....

在现实中,一个学习语言的人如何分辨对与错?无法分辨对与错又如何从错误中学习?尤其在我们这种语言环境,搞砸语言基础的几率几乎是一百。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 28-11-2025 01:54 PM , Processed in 0.130102 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表