|
|
马来西亚华人怎样才能把华语说得更有“北方”味呢?
[复制链接]
|
|
|
发表于 4-7-2010 12:27 PM
|
显示全部楼层
我有一个疑问:
例: a、 北方人:他把那些破烂玩意儿给扫了!
广东人:他扫掉了那些破烂东西 ...
ehsun 发表于 4-7-2010 01:59 AM  請各位times ranking 200大的中文系學生回答. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-7-2010 02:40 PM
|
显示全部楼层
文字並非定型物,但規範卻是有其階段性功用。馬來西亞人的問題,不只是沒有學好語法,而是喜歡講話多過 ...
minjus 发表于 3-7-2010 09:49 PM  又再卡帖。 等下我才edit這一樓回復你剛才說的。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-7-2010 05:22 PM
|
显示全部楼层
回复 21# kaikaibaby
可以给我link吗? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-7-2010 07:41 PM
|
显示全部楼层
回复 kaikaibaby
可以给我link吗?
ehsun 发表于 4-7-2010 05:22 PM 
甚麽link? 如果是TIMES RANKING的話, 這個網站找得到 http://www.topuniversities.com/university-rankings
你剛才說的話可以EDIT進來這一樓嗎? 因爲卡帖關係我看不到你剛才的回復。 謝謝。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-7-2010 01:47 PM
|
显示全部楼层
答案是搬去北方住,就自然要学那里的方言了,还
不简单?
另外,这个应该开在方言乡语那边吧,奇怪你为什
么认为应该开在这里,这里是讨论文字的吧?讨论
汉语的口语应该去方言乡语那边。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-7-2010 09:32 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-7-2010 03:39 PM
|
显示全部楼层
听过几个马来西亚华人的华语,腔调和句式都非常像广东人说的普通话(广式普通话,或者叫港台腔),或许很多 ...
pingqiangxunji 发表于 17-6-2010 02:57 AM 
廣東話才是最完美的漢語
你這個滿洲佬凴什麽在這裡大放厥詞?!?!?
這裡是馬來西亞!不是滿洲!!
各位,現在所謂的mandarin就是滿州話!!你們這些滿清餘黨不要在這裡胡説大道!! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-7-2010 10:02 PM
|
显示全部楼层
這叫做說話方式的自由演變. 我們寫作文時可以寫我們的"白話文"(我手寫我口)嗎? 不可以嘛... 香港人寫作文可 ...
kaikaibaby 发表于 4-7-2010 12:26 PM 
如果有去香港論壇逛逛,應該可以看到他們的粵語文章吧。我對此毫無意見,也不覺得在這裡交流意見的時候,要寫書文學水準的用詞及語法。只是我們的小學生,如果你當過教師或是有唸書的小孩,那麼就比較可以理解這個 標準性的必要存在性及所衍生的生活麻煩性。
以我的年代,我們家用口音和學校所學的是兩回事,所以往往造成精神緊繃,回家和家人說話時,不敢太字正腔圓,免得好像在裝腔賣弄聰明,但是和同齡的朋友交流就沒有這個麻煩。
我對此貼的討論點在於,我覺得大家太過喜歡扣帽子,沒有把論點說清,甚至提出“反多元文化的無理要求”的言論。恰好我在看著王小波的文章,有一篇寫到“一種文化人類學的觀點正在氾濫,一直蔓延到了文學的領域。文化人類學有種文化相對主義的觀點,主張尊重各種文化特異性.....文化相對主義的觀點,在文學領域也不可濫用,它會把文學割碎。”
另外,或許你的英文不錯,在面對美國人和英國人時,可以容易轉換使用。但是對我來說,卻是個高難度的挑戰,畢竟他們的俚語和強調並不是我的智慧及舌頭可以在短時間內跟上的。
當然,你也許會說中文是你的母語,掌握肯定比英文強。但是如果你的“面對外國人時,轉換他人聽的懂的中文”這論點是可以應用在全部人身上,那麼那些語言慧根不怎麼發達的人怎麼辦?也當然,如果你只是在提出自己的應對方式,那麼我們的交流就變得沒意思了。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-7-2010 11:35 PM
|
显示全部楼层
如果有去香港論壇逛逛,應該可以看到他們的粵語文章吧。我對此毫無意見,也不覺得在這裡交流意見的時候 ...
minjus 发表于 6-7-2010 10:02 PM  香港考試用廣東字是錯字。寫廣東話,扣分!必須寫跟我們一模一樣,
例如“他不會是個好男人”,廣東話,“距唔會係個好男人”,在學校必須寫前者,寫後者一律當成錯字處理,
而且讀也讀成“ta pat wui si ko hou nan yan", 而不是"koi em wui hai ko hou lan yan" (注:“男”真正的讀音是“nan",“lan"是順口用的讀音) 。。。 香港歌歌詞用正確中文的,不是廣東字。。。
上網用廣東字,就和我們在這裡可以用rojak話的道理一樣。。
就算是要說的標準也好,
標準是一回事,“北方”味是另一回事。
說的字正腔圓就好,爲什麽要像樓主說的,“有北方味”呢? 很多北京腔本身都發音不符合“標準”好不好? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-7-2010 12:05 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-7-2010 02:53 PM
|
显示全部楼层
回复 29# kaikaibaby
这位baby,男念 lam 是顺德和三水粤语等,本来就不用广州话的 nam. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-7-2010 03:17 PM
|
显示全部楼层
都谢分享!不过我还是用会我普通的说话语气吧~~
Lissy85 发表于 7-7-2010 12:05 PM  me too.
回复 kaikaibaby
这位baby,男念 lam 是顺德和三水粤语等,本来就不用广州话的 nam.
ongtk 发表于 7-7-2010 02:53 PM  是嗎? 我在wikipedia讀的,抱歉我懂的不夠多,請多多指教。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-7-2010 06:22 AM
|
显示全部楼层
|
说到方言请不要以香港和台湾做代表,大陆的广府话有一百种,香港有什么狗屁? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-7-2010 01:47 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-7-2010 09:15 PM
|
显示全部楼层
随机应变..这是人生存的一个道理..
不要跟马来西亚华人开玩笑..
虽然说的不是很完美..
但是基本上我们的华语流利到
每一位中国人都知道我们在说什么
我们每一个马来西亚华人都会掌握3种语言
甚至4到5种.. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-7-2010 08:07 AM
|
显示全部楼层
怎么说中国人听得明白呢,昨天听李国煌在要你好笑说:
“赢 liao le ”,中国老百姓和专家会骂我们新马印人是白痴吗? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-7-2010 09:52 AM
|
显示全部楼层
努力改进,把华语说得流利标准,
是为了我们自己,
不是为了中国人或台湾人,
也是给自己看的,
不是给他们看的。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-7-2010 11:09 AM
|
显示全部楼层
本帖最后由 kaikaibaby 于 10-7-2010 11:10 AM 编辑
還是那一句, 華語@普通話, 是團結華人的語言, 所以應該學好
但是, 方言也應該保留及使用於私人場合, 電視, 家裏.
就好像不是所有馬來西亞人都應該只講馬來文一樣, 華人也不應該只講普通話, 自身方言也應該得到重視.
鼓勵普通話,不代表要消滅方言. 方言和普通話根本沒衝突, 就好像你在學校學馬來文英文同時學華語,根本沒有衝突一樣. 難道你要說學英文就不能學華文? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-7-2010 06:39 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-7-2010 07:16 PM
|
显示全部楼层
头壳有问题吗?
这是什么逻辑?
人家在谈华语,
你来介绍方言影片,还放大字....
我不知道其他的人是否像我一样,
我总觉得写贴时胡乱放大字体是很无理的行为。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|