|
|

楼主 |
发表于 25-5-2010 11:04 AM
|
显示全部楼层
撥電話台灣也有,差點忘了。
另一個奇蹟 发表于 25-5-2010 02:29 AM 
撥電話,馬來西亞也有這個用法,也常會聽到“撥打電話”。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-5-2010 12:52 PM
|
显示全部楼层
大陆用“打电话”多一点,有两层意思:
1.拨打电话。
2.电话聊天中。
“讲电话”也用,南方用,不多。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 25-5-2010 12:57 PM
|
显示全部楼层
大陆用“打电话”多一点,有两层意思:
1.拨打电话。
2.电话聊天中。
“讲电话”也用,南方用,不多。
格瓦拉的长征 发表于 25-5-2010 12:52 PM 
我也是这样用的,无论是拨打电话或在电话聊天,我都说“打电话”
“讲电话”说了有点怪怪的感觉。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-5-2010 01:08 AM
|
显示全部楼层
我也是这样用的,无论是拨打电话或在电话聊天,我都说“打电话”
“讲电话”说了有点怪怪的感觉。
风满楼 发表于 25-5-2010 01:57 PM 
中國大陸不是把撥電翻譯成"呼叫"麼
胖胖龜看到蠻多簡體版手機都是這麼顯示的耶 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-5-2010 01:10 AM
|
显示全部楼层
广东话不是应该说 king电话灭??
garf 发表于 21-5-2010 01:19 AM 
是“傾電話”的意思麼 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-5-2010 01:13 AM
|
显示全部楼层
贊同之極,簡直是含芬吐芳,令人尋味無窮啊~~~啊~~~
那宜人芳香,吸進去之後還真捨不得吐出來啊~~~啊~ ...
风满楼 发表于 21-5-2010 02:32 AM 
贊同之極,簡直是含芬吐芳,令人尋味無窮啊~~~啊~~~
那宜人芳香,吸進去之後還真捨不得吐出來啊~~~啊~~~
哈哈
怎麼並列得那麼整齊
有點詩情畫意耶
~~~啊~~~~~~啊~~~ > 是舒服的讚嘆麼
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 26-5-2010 08:58 AM
|
显示全部楼层
本帖最后由 风满楼 于 26-5-2010 12:07 PM 编辑
~~~啊~~~~~~啊~~~ > 是舒服的讚嘆麼
胖龜 发表于 26-5-2010 01:13 AM 
上一个是飄飄欲仙的呻吟......
另一个是欲仙欲死的呢喃...... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-5-2010 02:10 PM
|
显示全部楼层
一直以为“讲电话”是广东话,谷歌一番后发现这种讲法和“打电话”一样普遍。
中国大陆和台湾都这么说吗-- ...
风满楼 发表于 21-5-2010 12:00 AM 
我也试了一下google,很多查询结果是"对讲电话",就是类似对讲机那样,基本不用拨号直接用的 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-5-2010 03:29 PM
|
显示全部楼层
本人在大陆,一直是用"打电话"或"接电话",拨号或正在通话均称之为"打电话",比如:
等我先打(接)个电话
我正 ...
茶隼 发表于 22-5-2010 05:06 PM 
你哪的,我中国湖北人。 我就经常说“讲电话”"打电话"
不过意思有点区别
我正在讲电话/打电话
都是对的
但是
我打个电话
不能说成“我讲个电话”
大陆很大,各地地方也不一样吧
就像开车转弯
我们会说“左拐、右拐”,但是有的地方说“左转、右转” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 26-5-2010 04:26 PM
|
显示全部楼层
你哪的,我中国湖北人。 我就经常说“讲电话”"打电话"
不过意思有点区别
我正在讲电 ...
拉链夹到鸟 发表于 26-5-2010 03:29 PM 
我们这里也是这么讲的:拉链夹到鸟  |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-5-2010 08:02 AM
|
显示全部楼层
|
闽南各种泉州话是用他在说电话,讲电话是厦门和漳州的。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-5-2010 12:43 PM
|
显示全部楼层
你哪的,我中国湖北人。 我就经常说“讲电话”"打电话"
不过意思有点区别
我正在讲电 ...
拉链夹到鸟 发表于 26-5-2010 03:29 PM 
湖北武汉,没听到过"讲电话" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-5-2010 12:59 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 格瓦拉的长征 于 27-5-2010 01:04 PM 编辑
我是也是湖北的, 难道湖北人口太多吗。。。
还是用“打电话”多,“拨打电话”是非常正式的书面用语了,口语中用的少。
“呼叫”用的更少,对讲机才用呼叫吧,军事通信也用... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-6-2010 05:39 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 cactus_juicxia 于 1-6-2010 05:45 PM 编辑
闽南各种泉州话是用他在说电话,讲电话是厦门和漳州的。
ongtk 发表于 27-5-2010 08:02 AM 
中文世界的精彩,莫过于相同意思的表达,
在不同地域的人有个别的用法!
什么正确华语/普通话。。。说实在的,
真不该用来作为攻击其他中文使用者的工具。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-6-2010 07:39 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-6-2010 10:15 PM
|
显示全部楼层
台灣是說講電話,談電話台灣好像沒人用...大陸則常用聊電話
打電話跟講電話...意思不一樣,講電話是現在進 ...
另一個奇蹟 发表于 21-5-2010 01:04 AM 
借用這貼來問一下~
為什麼看台灣偶像劇~都把《和》唸成《漢》? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-6-2010 10:48 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-6-2010 10:53 PM
|
显示全部楼层
借用這貼來問一下~
為什麼看台灣偶像劇~都把《和》唸成《漢》?
yuen 发表于 7-6-2010 10:15 PM 
和是多音字,台灣人一般唸"何"跟漢都有,當然台灣唸漢的比較多。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-6-2010 10:51 PM
|
显示全部楼层
和是多音字,台灣人一般唸"何"跟漢都有,當然台灣唸漢的比較多。
另一個奇蹟 发表于 7-6-2010 10:53 PM 
應該是在台灣才是多音字吧?~
在大陸好像不是多音字?~ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-6-2010 01:28 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|