|
发表于 9-5-2010 05:06 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-5-2010 08:26 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-5-2010 03:05 AM
|
显示全部楼层
本帖最后由 胖龜 于 15-5-2010 04:09 AM 编辑
馬來西亞的英文程度越來越低落。。。
潇湘夜雨 发表于 9-5-2010 09:26 PM
同感
最可憐又可悲的是馬來西亞人本身居然不自覺
還趾高氣揚地自以為是
以為自己的英文程度很了得
瞧不起
不說英語
不寫英文的人
這才是胖胖龜最厭惡的一群人
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-5-2010 03:13 AM
|
显示全部楼层
當有人說出一口標準語音的英文
牠們就會擺出一副你說錯了的那種不可置信神情
因為牠們已經習慣同化了錯誤發音
所以自認錯誤的發音為正確的發音
卻把正確的發音判斷為錯誤的發音 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-5-2010 12:45 PM
|
显示全部楼层
當有人說出一口標準語音的英文
牠們就會擺出一副你說錯了的那種不可置信神情
因為牠們已經習慣同化了錯誤 ...
胖龜 发表于 15-5-2010 03:13 AM
好激动啊...... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-5-2010 12:43 AM
|
显示全部楼层
最讨厌新加坡的英语......
今天听到他们把 smile 说成 "死猫",竟然还听到七八次,
真是奇怪的一天,所以把它说出来发泄一下... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-5-2010 10:30 AM
|
显示全部楼层
印度人的英语比较漂亮…… |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-5-2010 10:32 AM
|
显示全部楼层
最讨厌新加坡的英语......
今天听到他们把 smile 说成 "死猫",竟然还听到七八次,
真是奇怪的一天,所以 ...
风满楼 发表于 21-5-2010 01:43 AM
剛才聽了英格蘭歌手雪莉·柯爾(Cheryl Cole)的訪談
感覺上咬字比美國人清晰好多 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-5-2010 06:23 PM
|
显示全部楼层
剛才聽了英格蘭歌手雪莉·柯爾(Cheryl Cole)的訪談
感覺上咬字比美國人清晰好多
胖龜 发表于 22-5-2010 10:32 AM
那是 Geordie 口音,英格兰东北部的口音 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-5-2010 06:54 PM
|
显示全部楼层
那是 Geordie 口音,英格兰东北部的口音
风满楼 发表于 23-5-2010 07:23 PM
なるほど。
わかりました。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-5-2010 03:01 AM
|
显示全部楼层
なるほど。
わかりました。
胖龜 发表于 23-5-2010 07:54 PM
剛才又在聽到兩個有頭有臉聞人的英語了
納吉的"今天"
反貪污局頭頭的"程序" |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-5-2010 12:39 PM
|
显示全部楼层
剛才又在聽到兩個有頭有臉聞人的英語了
納吉的"今天"
反貪污局頭頭的"程序"
胖龜 发表于 25-5-2010 03:01 AM
納吉不是在英國求學的嗎?有機會要聽一聽他的英語。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-9-2010 02:26 AM
|
显示全部楼层
最讨厌新加坡的英语......
今天听到他们把 smile 说成 "死猫",竟然还听到七八次,
真是奇怪的一天,所以 ...
风满楼 发表于 21-5-2010 12:43 AM
我也不喜欢新加坡英语 ..
不知道为什么那么多人说新加坡人的英语好 ==..
我个人比较喜欢 UK 英语,但是觉得听起来有些别扭甚至是做作...尤其是 /ɔ:/ 和 /ɔ/
也喜欢美式英语的 "r" 和 "t" .. 例如 metal , waterrrrrrrrr 等 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-11-2010 09:56 PM
|
显示全部楼层
语言是用来沟通的,只要能听懂就好,管它是哪国的。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-11-2010 05:43 PM
|
显示全部楼层
语言是用来沟通的,只要能听懂就好,管它是哪国的。
此地无银 发表于 11-11-2010 09:56 PM
可惜事实没那么简单啊......比如本土式英语,去到外国,没人听得懂啊...... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-11-2010 05:27 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-11-2010 07:22 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-12-2010 11:54 AM
|
显示全部楼层
我发现马来西亚很多很厉害的人,他们跟什么人说话就变什么样的口音。
譬如,熟悉的电台dj向来都说‘大马华语’。一旦采访台湾人或中国人时却会变成台湾腔或中国腔。可以说是适应能力强,但总觉得怪怪的…… |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-12-2010 03:11 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-12-2010 08:21 PM
|
显示全部楼层
我也是酱紫 在online game上跟大马人讲 manglish,跟外国人就讲标准英文
LeonZOV 发表于 7-12-2010 03:11 PM
原来大家都一样啊,哈哈~ |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|