|
|
发表于 26-10-2004 11:57 PM
|
显示全部楼层
我在泰国看到很多年轻人在学中文,
他们在麦当劳里面写中文功课,
"花,狗,猫。。"
我在shopping mall问路,
竟然有人听到我和朋友说华语,
兴奋的跑过来搭腔,
表示她会说中文,
要帮我们。
连泰国人都很热衷于中文,
他们是意识到中文的重要性了。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-10-2004 11:59 PM
|
显示全部楼层
Mr.Bean 于 26-10-2004 06:58 PM 说 :
是吗?能不能举些例子来说明?
难道华文的表达方式还要胜过英文?
应该是成语吧!
四个字就能表达一切,
英文就办不到。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-10-2004 06:08 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-10-2004 06:14 PM
|
显示全部楼层
白色小绵羊 于 18-10-2004 02:37 AM 说 :
我认为华语要成为国际第一语言,现在还不能断言。老外 他族纷纷学华语,好像给华文 华人脸上添了光而已。应该还有一些更深沉的意识等待流露。别忘了别人努力地在学我们的语言的同时,我们 甚至中国大陆也拼了老命地学英文。
我想最后能坚持到底 屹立不倒的唯有看谁的文化根基和文明意识深厚 稳固了。
我想最后能坚持到底 屹立不倒的唯有看谁的文化根基和文明意识深厚 稳固了。
请大家三思以上的话。。。
语言,是一个民族的。一个民族的背后有着一大堆的文化和文明,这是在讨论这个主题前应思考的一点。。。
谢谢! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-10-2004 06:32 PM
|
显示全部楼层
中文不能成为‘非常流通’的国际语言
原因之一是 中文字太难学
对于一般‘非华人’而言 中文字太复杂 太难记
中文 不象其他大部分语言 有字母 好比英文的ABC
中文没有 字母
每个中文字都要硬记 死背 很难掌握
很多老外只会听和说中文 不会看和写
老外 学中文
大部分的目的都是想到中国赚钱 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-10-2004 08:42 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-10-2004 11:21 AM
|
显示全部楼层
|
我支持Mandarin。看见有些马来西亚华人只会cantonese(和英文)而不会Mandarin(却觉得自己很高尚)很心痛。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-11-2004 02:50 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-11-2004 03:50 PM
|
显示全部楼层
jim_bbq 于 28-10-2004 11:21 AM 说 :
我支持Mandarin。看见有些马来西亚华人只会cantonese(和英文)而不会Mandarin(却觉得自己很高尚)很心痛。
是啊,有些马华真的有这种想法,整天说英文(而且语法和语调还很难听)。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-11-2004 03:51 PM
|
显示全部楼层
auzerz 于 1-11-2004 02:50 PM 说 :
很多马来人都会华语的,所以讲话小心点...
你楼上的都说是“有些”而已,不要动不动就那么大火气,看清了再回嘛! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-12-2004 12:29 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-12-2004 11:52 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-12-2004 12:35 AM
|
显示全部楼层
有时华语确实能表达英文不能表达的东西,
举个例子:"遗憾"和"后悔"并不同义,可是英文将两者都管作regret.....
西方人把两种不同的东西混为一谈,实在差劲 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-12-2004 01:05 PM
|
显示全部楼层
中文成为国际语言只因地球上有着许多华人。
中文能成为国际语言,但又怎样?
我认为在马来西亚,华文日越不受重视。现在的人只求会不求精。他们想到会听会讲就够了。现在在我国讲究华文的,简直寥若晨星,少之又少。。。
简直是世风日下。。。悲啊! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-12-2004 07:46 PM
|
显示全部楼层
Mr.Bean 于 26-10-2004 06:58 PM 说 :
是吗?能不能举些例子来说明?
难道华文的表达方式还要胜过英文?
当然胜于英文。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-12-2004 02:30 AM
|
显示全部楼层
|
英语还是国于国之间尤其是非英语系国家的国际沟通用语。毕竟英语在国际间的使用已有一定的时间。华语在近期内是不可能取代英语的。华语的地位随着中国的经济崛起而提升。华语的情况有可能会像日语一样。当时日本的虽然经济崛起成为经济大国。但是日语只因为外国人要到该国经商才使用罢了。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-12-2004 08:20 PM
|
显示全部楼层
wittt 于 27-10-2004 06:32 PM 说 :
中文不能成为‘非常流通’的国际语言
原因之一是 中文字太难学
对于一般‘非华人’而言 中文字太复杂 太难记
中文 不象其他大部分语言 有字母 好比英文的ABC
中文没有 字母
每个中文字都要硬记 死背 很难 ...
中文其實就有三千常用字之說,<康熙字典>裏頭也不過四万多個字.
何難之說?
有些字,你可以明白它的意思雖然不會讀.
有些字,雖然不明白它的意思但都會它的發音.
擧個例子,
就說牛,在其前後添加后所產生的變化,前面加形容詞,變成:小牛,老牛,母牛,公牛,黃牛,水牛...
在後邊加上名詞則成爲:牛奶,牛肉,牛扒,牛油等等.
很容易的,是換上豬貓狗獅狼虎豹都是那麽易懂易學.
再看看英文裏頭,公牛叫bull,母牛叫cow,水牛叫buffalo,牛群叫cattle,牛奶叫milk,牛肉叫beef,牛扒叫steak,牛油叫butter,小雞叫chick,公鷄叫cock,母雞叫hen,雞群叫chiken,雞扒叫chiken chop等等,亂七八糟!
常言道中文難寫難記,易學難精,實際上中文語法簡易又傳神,學習易上手,只需要掌握通用的三千個字,就能夠看懂各類專書.而如果想要掌握英文,非得記熟至少兩万個英文詞彙不可!
再打個比方:
1.Alzheimer`s
2.Diarrhea
3.Dyspepsia
4.Edema
5.Gangrene
6.Insommia
7.Lyoemia
8.Meningitis
9.Osteoporosis
10.Pneumonia
11.Polio
12.Sinusitis
13.Syphilis
14.Tinnitus
上述醫學名詞有多少人明白其中代表的意義?
但是再來看看中文翻譯:
1.癡呆症
2.腹瀉
3.消化不良
4.水腫
5.壞疽
6.失眠
7.血脂症
8.腦膜炎
9.骨質疏鬆症
10.肺炎
11.小兒麻痹症
12.瘻
13.梅毒
14.耳鳴
我想在大部分看了英文的人所面對到上述的英文詞彙的時侯,接下來將會是滿頭霧水和一大堆問號.儘管他們或許是洋人.
但是我相信只要是掌握了三千常用字的,大部分不需要解釋就可以了解到其中代表的意思,甚至是患病的位置.儘管他們不是華人.
中文絕對不難,難的是在還沒有學習前就否定了它. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-12-2004 08:31 PM
|
显示全部楼层
leessearle2004 于 13-12-2004 02:30 AM 说 :
英语还是国于国之间尤其是非英语系国家的国际沟通用语。毕竟英语在国际间的使用已有一定的时间。华语在近期内是不可能取代英语的。华语的地位随着中国的经济崛起而提升。华语的情况有可能会像日语一样。当时日本的 ...
在2002年國際醫藥協會所收集到的統計數字,全球每四個嬰孩出世就有一個是華人.
常言道,有水的地方,就有華人.
中國有十二億人口,馬來西亞有六百万,臺灣兩千兩百万個人口,香港等等...
全球六十億人口,你說華人佔了多少?
大部分的華人"生不入官門",開門做生意的華人搞經濟的佔了多少?
印尼暴動的時侯就是因爲華人太會賺錢而招徠橫禍.
洋鬼子還稱華人為--經濟動物.
中國如今是全球最大的經濟體系.
當今中國被商界稱爲"睡醒的巨龍".
許多經濟學家都認爲中國如今像個黑洞,不停的吸納.
日本,怎麽能夠和中國相比?
當年的四小龍之首,如今的亞太區之狗. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-1-2005 05:58 PM
|
显示全部楼层
你弄错了吧,现在中国已经是全球最大的经济体?起码也要等多20年到30年才是。
现在来说好像是全球第6大经济体。
但中国目前已成为吸引外资最多的国家,超越了美国。
[ Last edited by Mr.Bean on 19-1-2005 at 06:20 PM ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-1-2005 07:45 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|